Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 22 : 29 >> 

Assamese: যীচুৱে উত্তৰ দি তেওঁলোকক ক’লে, "তোমালোকে ধৰ্ম্মশাস্ত্ৰ আৰু ঈশ্বৰৰ পৰাক্ৰম নাজানি ভুল কৰিছা।


AYT: Akan tetapi, Yesus menjawab dan berkata kepada mereka, "Kamu tersesat, tidak mengerti Kitab Suci ataupun kuasa Allah.



Bengali: যীশু এর উত্তরে তাদের বললেন, "তোমরা ভুল বুঝছ, কারণ তোমরা না জান শাস্ত্র, না জান ঈশ্বরের ক্ষমতা,

Gujarati: ત્યારે ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો કે, 'ધર્મલેખો તથા ઈશ્વરનું પરાક્રમ નહિ જાણ્યાને લીધે તમે ભૂલ ખાઓ છો.'

Hindi: यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, “तुम पवित्रशास्त्र और परमेश्‍वर की सामर्थ्य नहीं जानते; इस कारण भूल में पड़ गए हो।

Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಯೇಸು ಉತ್ತರವಾಗಿ ಅವರಿಗೆ, <<ನೀವು ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನಾದರೂ ದೇವರ ಶಕ್ತಿಯನ್ನಾದರೂ ಸರಿಯಾಗಿ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳದೆ ತಪ್ಪು ಅಭಿಪ್ರಾಯದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ;

Malayalam: അതിനു യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു: നിങ്ങൾ തിരുവെഴുത്തുകളെയും ദൈവശക്തിയെയും അറിയാത്തതുകൊണ്ടു തെറ്റിപ്പോകുന്നു.

Marathi: येशूने त्यांना उत्तर देऊन म्हटले, “तुम्ही चुकीची समजूत करून घेत आहात, कारण तुम्हाला शास्त्रलेख व देवाचे सामर्थ्य माहीत नाही.

Odiya: ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ର ପୁଣି, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଶକ୍ତି ମଧ୍ୟ ନ ଜାଣି ଭ୍ରାନ୍ତ ହେଉଅଛ ।

Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, ਤੁਸੀਂ ਪਵਿੱਤਰ ਗ੍ਰੰਥਾਂ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ, ਇਸੇ ਲਈ ਗਲਤੀ ਕਰਦੇ ਹੋ ।

Tamil: இயேசு அவர்களுக்கு மறுமொழியாக: நீங்கள் வேதவாக்கியங்களையும், தேவனுடைய வல்லமையையும் அறியாமல் தவறாகப் புரிந்துகொள்ளுகிறீர்கள்.

Telugu: అందుకు యేసు, “మీకు లేఖనాలూ, దేవుని శక్తీ తెలియదు కాబట్టి మీరు పొరబడుతున్నారు.

Urdu: ईसा' ने जवाब में उनसे कहा, “तुम गुमराह हो; इसलिए कि न किताबे मुक़द्दस को जानते हो न "ख़ुदा" की क़ुद्रत को।


NETBible: Jesus answered them, “You are deceived, because you don’t know the scriptures or the power of God.

NASB: But Jesus answered and said to them, "You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God.

HCSB: Jesus answered them, "You are deceived, because you don't know the Scriptures or the power of God.

LEB: But Jesus answered [and] said to them, "You are mistaken, [because] you do not know the scriptures or the power of God!

NIV: Jesus replied, "You are in error because you do not know the Scriptures or the power of God.

ESV: But Jesus answered them, "You are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God.

NRSV: Jesus answered them, "You are wrong, because you know neither the scriptures nor the power of God.

REB: Jesus answered: “How far you are from the truth! You know neither the scriptures nor the power of God.

NKJV: Jesus answered and said to them, "You are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God.

KJV: Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.

NLT: Jesus replied, "Your problem is that you don’t know the Scriptures, and you don’t know the power of God.

GNB: Jesus answered them, “How wrong you are! It is because you don't know the Scriptures or God's power.

ERV: Jesus answered, “You are so wrong! You don’t know what the Scriptures say. And you don’t know anything about God’s power.

EVD: Jesus answered, “You don’t understand because you don’t know what the Scriptures say. And you don’t know about the power of God.

BBE: But Jesus said to them in answer, You are in error, not having knowledge of the Writings, or of the power of God.

MSG: Jesus answered, "You're off base on two counts: You don't know your Bibles, and you don't know how God works.

Phillips NT: "You are very wide of the mark," replied Jesus to them, "for you are ignorant of both the scriptures and the power of God.

CEV: Jesus answered: You are completely wrong! You don't know what the Scriptures teach. And you don't know anything about the power of God.

CEVUK: Jesus answered: You are completely wrong! You don't know what the Scriptures teach. And you don't know anything about the power of God.

GWV: Jesus answered, "You’re mistaken because you don’t know the Scriptures or God’s power.


NET [draft] ITL: Jesus <2424> answered <611> <2036> them <846>, “You are deceived <4105>, because you don’t <3361> know <1492> the scriptures <1124> or <3366> the power <1411> of God <2316>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 22 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran