Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 2 : 5 >> 

Assamese: তেওঁলোকে তেওঁক ক’লে, “যিহূদিয়া প্রদেশৰ বৈৎলেহমত; কিয়নো ভাববাদীৰ দ্বাৰাই এইদৰে লিখা আছে,


AYT: Mereka berkata kepadanya, "Di Betlehem, wilayah Yudea, karena beginilah yang ditulis oleh nabi:



Bengali: তারা তাঁকে বললেন, “যিহূদিয়ার বৈৎলেহমে,” কারণ ভাববাদীর মাধ্যমে এইভাবে লেখা হয়েছে,

Gujarati: તેઓએ તેને કહ્યું કે, "યહૂદિયાના બેથલેહેમમાં; કેમ કે પ્રબોધકે એમ લખ્યું છે કે,

Hindi: उन्होंने उससे कहा, “यहूदिया के बैतलहम में; क्योंकि भविष्यद्वक्ता के द्वारा लिखा गया है :

Kannada: ಅವರು ಅವನಿಗೆ, <<ಯೂದಾಯದ ಬೇತ್ಲೆಹೇಮಿನಲ್ಲಿಯೇ; ಏಕೆಂದರೆ,

Malayalam: അവർ അവനോടു: പ്രവാചകൻ എഴുതിയിരിക്കുന്നതിൻ പ്രകാരം യെഹൂദ്യയിലെ ബേത്ത്ലേഹെമിൽ തന്നേ.

Marathi: ते त्याला म्हणाले, " यहूदीयातील बेथलेहेमात, असे संदेष्ट्याच्याद्वारे लिहिले आहे की,

Odiya: ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ, "ଯିହୂଦା ପ୍ରଦେଶର ବେଥଲିହିମରେ, କାରଣ ଭାବବାଦୀଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଏପରି ଲେଖା ଅଛି,

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ਯਹੂਦਿਯਾ ਦੇ ਬੈਤਲਹਮ ਵਿੱਚ ਕਿਉਂ ਜੋ ਨਬੀ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਅਜਿਹਾ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਕਿ,

Tamil: அதற்கு அவர்கள்: யூதேயாவிலுள்ள பெத்லகேமிலே பிறப்பார்; அது ஏனென்றால்:

Telugu: అందుకు వారు, “యూదయ ప్రాంతంలోని బేత్లెహేములోనే. ఎందుకంటే,

Urdu: उन्हों ने उस से कहा“यहूदिया के बैत-लहम में, क्यूँकि नबी के जरिये यूँ लिखा गया है,कि


NETBible: “In Bethlehem of Judea,” they said, “for it is written this way by the prophet:

NASB: They said to him, "In Bethlehem of Judea; for this is what has been written by the prophet:

HCSB: "In Bethlehem of Judea," they told him, "because this is what was written by the prophet:

LEB: So they said to him, "In Bethlehem of Judea, for thus it is written by the prophet,

NIV: "In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written:

ESV: They told him, "In Bethlehem of Judea, for so it is written by the prophet:

NRSV: They told him, "In Bethlehem of Judea; for so it has been written by the prophet:

REB: “At Bethlehem in Judaea,” they replied, “for this is what the prophet wrote:

NKJV: So they said to him, "In Bethlehem of Judea, for thus it is written by the prophet:

KJV: And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,

NLT: "In Bethlehem," they said, "for this is what the prophet wrote:

GNB: “In the town of Bethlehem in Judea,” they answered. “For this is what the prophet wrote:

ERV: They answered, “In the town of Bethlehem in Judea, just as the prophet wrote:

EVD: They answered, “In the town of Bethlehem in Judea. The prophet wrote about this {in the Scriptures}:

BBE: And they said to him, In Beth-lehem of Judaea; for so it is said in the writings of the prophet,

MSG: They told him, "Bethlehem, Judah territory. The prophet Micah wrote it plainly:

Phillips NT: Their reply was: "In Bethlehem, in Judaea, for this is what the prophet wrote about the matter

CEV: They told him, "He will be born in Bethlehem, just as the prophet wrote,

CEVUK: They told him, “He will be born in Bethlehem, just as the prophet wrote,

GWV: They told him, "In Bethlehem in Judea. The prophet wrote about this:


NET [draft] ITL: “In <1722> Bethlehem <965> of Judea <2449>,” they said <3004>, “for <1063> it is written <1125> this way <3779> by <1223> the prophet <4396>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 2 : 5 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran