Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 19 : 26 >> 

Assamese: যীচুৱে তেওঁলোকলৈ চাই ক’লে, “ই মানুহৰ পক্ষে অসম্ভৱ ঠিকেই, কিন্তু ঈশ্বৰৰ পক্ষে সকলো সম্ভৱ।”


AYT: Sambil memandang mereka, Yesus berkata, "Bersama manusia, hal ini mustahil, tetapi bersama Allah, semua hal itu mungkin.



Bengali: যীশু তাঁদের দিকে তাকিয়ে বললেন, "যা মানুষের কাছে অসম্ভব, কিন্তু ঈশ্বরের কাছে সমস্ত কিছুই সম্ভব।"

Gujarati: પણ ઈસુએ તેઓની તરફ જોઇને કહ્યું કે, 'માણસોને તો એ અશક્ય છે, પણ ઈશ્વરને સર્વ શક્ય છે.'

Hindi: यीशु ने उनकी ओर देखकर कहा, “मनुष्यों से तो यह नहीं हो सकता, परन्तु परमेश्‍वर से सब कुछ हो सकता है।”

Kannada: ಯೇಸು ಅವರನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನೋಡಿ <<ಇದು ಮನುಷ್ಯರಿಂದ ಅಸಾಧ್ಯ. ಆದರೆ ದೇವರಿಗೆ ಎಲ್ಲವು ಸಾಧ್ಯವೇ>> ಅಂದನು.

Malayalam: യേശു അവരെ നോക്കി: അതു മനുഷ്യർക്കു അസാദ്ധ്യം എങ്കിലും ദൈവത്തിന്നു സകലവും സാദ്ധ്യം എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: येशूने आपल्या शिष्यांकडे पाहिले आणि तो म्हणाला, “मनुष्यांना हे अशक्य आहे, पण देवासाठी सर्व गोष्टी शक्य आहेत.

Odiya: ଯୀଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକଦୃଷ୍ଟିରେ ଚାହିଁ କହିଲେ, ଏହା ମନୁଷ୍ୟର ଅସାଧ୍ୟ, କିନ୍ତୁ ଈଶ୍ୱରଙ୍କର ସମସ୍ତ ସାଧ୍ୟ ।

Punjabi: ਤਦ ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੱਲ ਵੇਖ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ਇਹ ਮਨੁੱਖ ਤੋਂ ਅਣਹੋਣਾ ਹੈ, ਪਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਸੱਭੋ ਕੁੱਝ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ।

Tamil: இயேசு, அவர்களைப் பார்த்து: மனிதர்களால் இது முடியாததுதான்; தேவனாலே எல்லாம் முடியும் என்றார்.

Telugu: యేసు వారితో, “ఇది మానవులకు అసాధ్యమే. కానీ, దేవునికి సమస్తమూ సాధ్యమే” అని చెప్పాడు.

Urdu: ईसा' ने उनकी तरफ देखकर कहा" ये आदमियों से तो नहीं हो सकता; लेकिन "ख़ुदा" से सब कुछ हो सकता है |"


NETBible: Jesus looked at them and replied, “This is impossible for mere humans, but for God all things are possible.”

NASB: And looking at them Jesus said to them, "With people this is impossible, but with God all things are possible."

HCSB: But Jesus looked at them and said, "With men this is impossible, but with God all things are possible."

LEB: But Jesus looked at [them] [and] said to them, "With human beings this is impossible, but with God all [things] [are] possible.

NIV: Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but with God all things are possible."

ESV: But Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but with God all things are possible."

NRSV: But Jesus looked at them and said, "For mortals it is impossible, but for God all things are possible."

REB: Jesus looked at them and said, “For men this is impossible; but everything is possible for God.”

NKJV: But Jesus looked at them and said to them, "With men this is impossible, but with God all things are possible."

KJV: But Jesus beheld [them], and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.

NLT: Jesus looked at them intently and said, "Humanly speaking, it is impossible. But with God everything is possible."

GNB: Jesus looked straight at them and answered, “This is impossible for human beings, but for God everything is possible.”

ERV: Jesus looked at them and said, “For people it is impossible. But God can do anything.”

EVD: Jesus looked at his followers and said, “This is something that people cannot do themselves. But God can do all things.”

BBE: And Jesus, looking at them, said, With men this is not possible; but with God all things are possible.

MSG: Jesus looked hard at them and said, "No chance at all if you think you can pull it off yourself. Every chance in the world if you trust God to do it."

Phillips NT: Jesus looked steadily at them and replied, "Humanly speaking it is impossible; but with God anything is possible!"

CEV: Jesus looked straight at them and said, "There are some things that people cannot do, but God can do anything."

CEVUK: Jesus looked straight at them and said, “There are some things that people cannot do, but God can do anything.”

GWV: Jesus looked at them and said, "It is impossible for people to save themselves, but everything is possible for God."


NET [draft] ITL: Jesus <2424> looked at <1689> them <846> and replied <2036>, “This <5124> is <1510> impossible <102> for <3844> mere humans <444>, but <1161> for <3844> God <2316> all things <3956> are possible <1415>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 19 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran