Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 18 : 21 >> 

Assamese: তেতিয়া পিতৰে যীচুৰ ওচৰলৈ আহি তেওঁক ক’লে, "হে প্ৰভু, মোৰ ভায়ে মোৰ অহিতে কিমান বাৰ অন্যায় কৰিলে মই তেওঁক ক্ষমা কৰিম? সাত বাৰলৈকে নে?"


AYT: Kemudian, Petrus datang kepada Yesus dan bertanya, "Tuhan, seberapa sering seharusnya aku mengampuni saudaraku yang berdosa terhadapku? Sampai 7 kali?"



Bengali: তখন পিতর তাঁর কাছে এসে বললেন, "প্রভু, আমার ভাই আমার কাছে কত বার অপরাধ করলে আমি তাকে ক্ষমা করব? সাতবার পর্য্যন্ত কি ?"

Gujarati: ત્યારે પિતરે ઈસુની પાસે આવીને કહ્યું કે, 'ઓ પ્રભુ, મારો ભાઇ મારી વિરુદ્ધ કેટલી વાર અપરાધ કરે અને હું તેને માફ કરું? શું સાત વાર સુધી?'

Hindi: तब पतरस ने पास आकर, उससे कहा, “हे प्रभु, यदि मेरा भाई अपराध करता रहे, तो मैं कितनी बार उसे क्षमा करूँ, क्या सात बार तक?”

Kannada: ಆಗ ಪೇತ್ರನು ಆತನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು, <<ಕರ್ತನೇ ನನ್ನ ಸಹೋದರನು ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧ ಪಾಪ ಮಾಡಿದರೆ ನಾನು ಎಷ್ಟು ಸಾರಿ ಅವನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಬೇಕು? ಏಳು ಸಾರಿಯೋ?>> ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.

Malayalam: അപ്പോൾ പത്രോസ് അവന്റെ അടുക്കൽ വന്നു: കർത്താവേ, സഹോദരൻ എത്രവട്ടം എനിക്കെതിരായി പാപം ചെയ്താൽ ഞാൻ ക്ഷമിക്കേണം?

Marathi: नंतर पेत्र येशूकडे आला आणि त्याने विचारले, “जर माझा भाऊ माझ्यावर अन्याय करीत राहिला तर मी त्याला किती वेळा क्षमा करावी? मी त्याला सात वेळा क्षमा करावी काय?”

Odiya: ସେତେବେଳେ ପିତର ତାହାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ପଚାରିଲେ, ହେ ପ୍ରଭୁ, କେତେ ଥର ମୋହର ଭାଇ ମୋ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପାପ କଲେ ମୁଁ କ୍ଷମା କରିବି ?

Punjabi: ਤਦ ਪਤਰਸ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ, ਮੇਰਾ ਭਰਾ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰੀ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਪਾਪ ਕਰਦਾ ਰਹੇ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕਰਾਂ ? ਕੀ ਸੱਤ ਵਾਰ ?

Tamil: அப்பொழுது, பேதுரு அவரிடத்தில் வந்து: ஆண்டவரே, என் சகோதரன் எனக்கு விரோதமாகக் குற்றம் செய்துவந்தால், நான் எத்தனைமுறை மன்னிக்கவேண்டும்? ஏழுமுறை மட்டுமோ என்று கேட்டான்.

Telugu: అప్పుడు పేతురు వచ్చి, “ప్రభూ, నా సోదరుడు నా విషయంలో తప్పు చేస్తే నేను ఎన్నిసార్లు అతణ్ణి క్షమించాలి? ఏడు సార్లు సరిపోతుందా?” అని యేసుని అడిగాడు.

Urdu: उस वक़्त पतरस ने पास आकर उससे कहा“ऐ ख़ुदावन्द, अगर मेरा भाई मेरा गुनाह करता रहे, तो मैं कितनी मर्तबा उसे मु'आफ़ करूँ? क्या सात बार तक?”


NETBible: Then Peter came to him and said, “Lord, how many times must I forgive my brother who sins against me? As many as seven times?”

NASB: Then Peter came and said to Him, "Lord, how often shall my brother sin against me and I forgive him? Up to seven times?"

HCSB: Then Peter came to Him and said, "Lord, how many times could my brother sin against me and I forgive him? As many as seven times?"

LEB: Then Peter came up [and] said to him, "Lord, how many times will my brother sin against me and I will forgive him? Up to seven times?

NIV: Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"

ESV: Then Peter came up and said to him, "Lord, how often will my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?"

NRSV: Then Peter came and said to him, "Lord, if another member of the church sins against me, how often should I forgive? As many as seven times?"

REB: Then Peter came to him and asked, “Lord, how often am I to forgive my brother if he goes on wronging me? As many as seven times?”

NKJV: Then Peter came to Him and said, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times?"

KJV: Then came Peter to him, and said, Lord, how oft shall my brother sin against me, and I forgive him? till seven times?

NLT: Then Peter came to him and asked, "Lord, how often should I forgive someone who sins against me? Seven times?"

GNB: Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, if my brother keeps on sinning against me, how many times do I have to forgive him? Seven times?”

ERV: Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, when someone won’t stop doing wrong to me, how many times must I forgive them? Seven times?”

EVD: Then Peter came to Jesus and asked, “Lord, when my brother won’t stop doing wrong to me, how many times must I forgive him? Should I forgive him as many as seven times?”

BBE: Then Peter came and said to him, Lord, what number of times may my brother do wrong against me, and I give him forgiveness? till seven times?

MSG: At that point Peter got up the nerve to ask, "Master, how many times do I forgive a brother or sister who hurts me? Seven?"

Phillips NT: Then Peter approached him with the question, "Master, if my brother goes on wronging me how often should I forgive him? Would seven times be enough?"

CEV: Peter came up to the Lord and asked, "How many times should I forgive someone who does something wrong to me? Is seven times enough?"

CEVUK: Peter came up to the Lord and asked, “How many times should I forgive someone who does something wrong to me? Is seven times enough?”

GWV: Then Peter came to Jesus and asked him, "Lord, how often do I have to forgive a believer who wrongs me? Seven times?"


NET [draft] ITL: Then <5119> Peter <4074> came <4334> to him <846> and said <2036>, “Lord <2962>, how many times <4212> must I forgive <863> my <3450> brother <80> who sins <264> against <1519> me <1691>? As many as <2193> seven times <2034>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 18 : 21 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran