Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 18 : 20 >> 

Assamese: কিয়নো যি ঠাইত দুই বা তিনি জন মোৰ নামেৰে গোট খায়, সেই ঠাইত ময়ো তেওঁলোকৰ মাজত থাকোঁ।"


AYT: Sebab, di tempat dua atau tiga orang berkumpul bersama dalam Nama-Ku, Aku ada di tengah-tengah mereka.



Bengali: কেননা যেখানে দুই কি তিন জন আমার নামে একত্র হয়, সেইখানে আমি তাদের মধ্যে আছি।

Gujarati: કેમકે જ્યાં બે અથવા ત્રણ મારે નામે એકઠા થયેલા હોય ત્યાં તેઓની મધ્યે હું છું.'

Hindi: क्योंकि जहाँ दो या तीन मेरे नाम पर इकट्ठे होते हैं वहाँ मैं उनके बीच में होता हूँ।”

Kannada: ಏಕೆಂದರೆ ಇಬ್ಬರಾಗಲೀ ಮೂವರಾಗಲೀ ನನ್ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿ ಕೂಡಿ ಬರುತ್ತಾರೋ ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ಇದ್ದೇನೆ>> ಅಂದನು.

Malayalam: രണ്ടോ മൂന്നോ പേർ എന്റെ നാമത്തിൽ കൂടിവരുന്നേടത്തൊക്കയും ഞാൻ അവരുടെ നടുവിൽ ഉണ്ടു എന്നും ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.

Marathi: कारण जिथे दोघे किंवा तिघे जर माझ्या नावाने एकत्र जमले असतील तेथे त्यांच्यांमध्ये मी आहे.”

Odiya: କାରଣ ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ଦୁଇ କି ତିନି ଜଣ ମୋ ନାମରେ ଏକତ୍ର ହୁଅନ୍ତି, ସେହି ସ୍ଥାନରେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଉପସ୍ଥିତ ଅଛି ।

Punjabi: ਕਿਉਂਕਿ ਜਿੱਥੇ ਦੋ ਜਾਂ ਤਿੰਨ ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ, ਉੱਥੇ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹਾਂ ।

Tamil: ஏனென்றால், இரண்டுபேராவது மூன்றுபேராவது என் நாமத்தினாலே எங்கே கூடியிருக்கிறார்களோ, அங்கே அவர்கள் நடுவிலே இருக்கிறேன் என்றார்.

Telugu: “ఎందుకంటే ఎక్కడైతే ఇద్దరు ముగ్గురు నా నామంలో సమకూడతారో అక్కడ వారి మధ్య నేను కూడా ఉంటాను.”

Urdu: क्यूँकि जहाँ दो या तीन मेरे नाम से इकट्ठे हैं, वहाँ मैं उनके बीच में हूँ।”


NETBible: For where two or three are assembled in my name, I am there among them.”

NASB: "For where two or three have gathered together in My name, I am there in their midst."

HCSB: For where two or three are gathered together in My name, I am there among them."

LEB: For where two or three are gathered in my name, I am there in the midst of them.

NIV: For where two or three come together in my name, there am I with them."

ESV: For where two or three are gathered in my name, there am I among them."

NRSV: For where two or three are gathered in my name, I am there among them."

REB: For where two or three meet together in my name, I am there among them.”

NKJV: "For where two or three are gathered together in My name, I am there in the midst of them."

KJV: For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.

NLT: For where two or three gather together because they are mine, I am there among them."

GNB: For where two or three come together in my name, I am there with them.”

ERV: Yes, if two or three people are together believing in me, I am there with them.”

EVD: This is true, because if two or three people are together believing in me, I am there with them.”

BBE: For where two or three are come together in my name, there am I among them.

MSG: And when two or three of you are together because of me, you can be sure that I'll be there."

Phillips NT: For wherever two or three people have come together in my name, I am there, right among them!"

CEV: Whenever two or three of you come together in my name, I am there with you.

CEVUK: Whenever two or three of you come together in my name, I am there with you.

GWV: Where two or three have come together in my name, I am there among them."


NET [draft] ITL: For <1063> where <3757> two <1417> or <2228> three <5140> are <1510> assembled <4863> in <1519> my <1699> name <3686>, I am <1510> there <1563> among <3319> them <846>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 18 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran