Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 17 : 14 >> 

Assamese: যীচু আৰু তেওঁৰ শিষ্য সকল যেতিয়া লোক সকলৰ ওচৰলৈ ঘূৰি আহিল, তেতিয়া এজন মানুহ যীচুৰ ওচৰলৈ আহিল আৰু তেওঁৰ আগত আঁঠু কাঢ়ি ক’লে,


AYT: Ketika Yesus dan murid-murid kembali kepada orang banyak, seorang laki-laki datang kepada Yesus dengan berlutut di hadapan-Nya sambil berkata,



Bengali: পরে, তাঁরা লোকদের কাছে এলে এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এসে হাঁটু গেঁড়ে বলল,

Gujarati: જયારે તેઓ લોકની ભીડ પાસે આવ્યા, ત્યારે એક વ્યક્તિએ ઈસુની પાસે આવીને તેમની આગળ ઘૂંટણે પડીને કહ્યું કે,

Hindi: जब वे भीड़ के पास पहुँचे, तो एक मनुष्य उसके पास आया, और घुटने टेककर कहने लगा।

Kannada: ಅವರು ಜನರ ಗುಂಪಿನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಒಬ್ಬನು ಆತನ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಬಂದು ಆತನ ಮುಂದೆ ಮೊಣಕಾಲೂರಿ,

Malayalam: അവർ പുരുഷാരത്തിന്റെ അടുക്കൽ വന്നാറെ ഒരു മനുഷ്യൻ വന്നു അവന്റെ മുമ്പാകെ മുട്ടുകുത്തി:

Marathi: नंतर येशू व शिष्य लोकसमुदायाजवळ आल्यावर एक मनुष्य त्याच्याकडे आला आणि त्याच्यापुढे गुडघे टेकून म्हणाला,

Odiya: ପରେ ସେମାନେ ଲୋକମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସନ୍ତେ ଜଣେ ଲୋକ ତାହାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସି ଆଣ୍ଠୋଇପଡ଼ି କହିଲା,

Punjabi: ਜਦ ਉਹ ਭੀੜ ਦੇ ਕੋਲ ਪਹੁੰਚੇ, ਤਦ ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਉਹ ਦੇ ਕੋਲ ਆਇਆ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਗੋਡੇ ਨਿਵਾ ਕੇ ਬੋਲਿਆ,

Tamil: அவர்கள் மக்களிடத்தில் வந்தபோது, ஒரு மனிதன் அவரிடத்தில் வந்து, அவர் முன்பாக முழங்கால்படியிட்டு:

Telugu: వారు కొండ దిగి అక్కడి జనసమూహంలోకి రాగానే ఒక వ్యక్తి ఆయన దగ్గరికి వచ్చి ఆయన ఎదుట మోకరించి,

Urdu: और जब वो भीड़ के पास पहुँचे तो एक आदमी उसके पास आया; और उसके आगे घुटने टेक कर कहने लगा।


NETBible: When they came to the crowd, a man came to him, knelt before him,

NASB: When they came to the crowd, a man came up to Jesus, falling on his knees before Him and saying,

HCSB: When they reached the crowd, a man approached and knelt down before Him.

LEB: And [when they] came to the crowd, a man approached him, kneeling down before him

NIV: When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before him.

ESV: And when they came to the crowd, a man came up to him and, kneeling before him,

NRSV: When they came to the crowd, a man came to him, knelt before him,

REB: When they returned to the crowd, a man came up to Jesus, fell on his knees before him, and said,

NKJV: And when they had come to the multitude, a man came to Him, kneeling down to Him and saying,

KJV: And when they were come to the multitude, there came to him a [certain] man, kneeling down to him, and saying,

NLT: When they arrived at the foot of the mountain, a huge crowd was waiting for them. A man came and knelt before Jesus and said,

GNB: When they returned to the crowd, a man came to Jesus, knelt before him,

ERV: Jesus and the followers went back to the people. A man came to Jesus and bowed before him.

EVD: Jesus and the followers went back to the people. A man came to Jesus and bowed before him.

BBE: And when they came to the people, a man went down on his knees to him, saying,

MSG: At the bottom of the mountain, they were met by a crowd of waiting people. As they approached, a man came out of the crowd and fell to his knees begging,

Phillips NT: When they returned to the crowd again a man came and knelt in front of Jesus.

CEV: Jesus and his disciples returned to the crowd. A man knelt in front of him

CEVUK: Jesus and his disciples returned to the crowd. A man knelt in front of him

GWV: When they came to a crowd, a man came up to Jesus, knelt in front of him,


NET [draft] ITL: When <2532> they came <2064> to <4314> the crowd <3793>, a man <444> came <4334> to him <846>, knelt <1120> before him <846>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 17 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran