Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 5 : 25 >> 

Assamese: লগে লগে সকলোৰে সন্মুখত মানুহ জন থিয় হ’ল আৰু যি শয্যাৰ ওপৰত তেওঁ শুইছিল, তাক তুলি ঈশ্বৰৰ প্রশংসা কৰি কৰি নিজৰ ঘৰলৈ উলটি গল।


AYT: Seketika itu juga, orang itu langsung berdiri di depan semua orang dan mengambil tempatnya berbaring, lalu berjalan pulang sambil memuji Allah.



Bengali: তাতে সে তখনই তাদের সামনে উঠে দাঁড়াল এবং নিজের বিছানা তুলে নিয়ে ঈশ্বরের গৌরব করতে করতে নিজের বাড়ি চলে গেল ।

Gujarati: તરત તે તેઓની આગળ ઊઠીને જે પર તે સૂતો હતો તે ખાટલાને ઊંચકીને ઈશ્વરની સ્તુતિ કરતો પોતાને ઘેર ગયો.

Hindi: वह तुरन्त उनके सामने उठा, और जिस पर वह पड़ा था उसे उठाकर, परमेश्‍वर की बड़ाई करता हुआ अपने घर चला गया।

Kannada: ಕೂಡಲೆ ಅವನು ಅವರ ಮುಂದೆ ಎದ್ದು ತಾನು ಮಲಗಿದ್ದ ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ದೇವರನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತಾ ಮನೆಗೆ ಹೋದನು.

Malayalam: ഉടനെ എല്ലാവരും കാൺകെ അവൻ എഴുന്നേറ്റു, താൻ കിടന്നിരുന്ന കിടക്ക എടുത്തു ദൈവത്തെ മഹത്വീകരിച്ചുംകൊണ്ടു വീട്ടിലേക്കു പോയി.

Marathi: ताबडतोब तो उभा राहिला, व ज्या बाजेवर तो झोपला होता ती उचलून घेऊन देवाचे गौरव करीत आपल्या घरी गेला.

Odiya: ସେଥିରେ ସେ ସେହିକ୍ଷଣି ସେମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଉଠି, ଯାହା ଉପରେ ସେ ଶୋଇଥିଲେ, ତାହା ନେଇ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରୁ କରୁ ନିଜ ଗୃହକୁ ଚାଲିଗଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਉਹ ਝੱਟ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਮੰਜੀ ਚੁੱਕ ਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਕਰਦਾ ਹੋਇਆ ਆਪਣੇ ਘਰ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ ।

Tamil: உடனே அவன் அவர்களுக்கு முன்பாக எழுந்து, தன் படுக்கையை எடுத்துக்கொண்டு, தேவனை மகிமைப்படுத்தி, தன் வீட்டிற்குப்போனான்.

Telugu: వెంటనే వాడు వారి ముందే లేచి నిలబడి, తాను పడుకొన్న పరుపు ఎత్తుకుని, దేవుణ్ణి స్తుతిస్తూ తన ఇంటికి వెళ్ళాడు.

Urdu: वो उसी दम उनके सामने उठा और जिस पर पड़ा था उसे उठाकर खुदा की तम्जीद करता हुआ अपने घर चला गया |


NETBible: Immediately he stood up before them, picked up the stretcher he had been lying on, and went home, glorifying God.

NASB: Immediately he got up before them, and picked up what he had been lying on, and went home glorifying God.

HCSB: Immediately he got up before them, picked up what he had been lying on, and went home glorifying God.

LEB: And immediately he stood up before them, picked up what he had been lying on, [and] went away to his home, glorifying God.

NIV: Immediately he stood up in front of them, took what he had been lying on and went home praising God.

ESV: And immediately he rose up before them and picked up what he had been lying on and went home, glorifying God.

NRSV: Immediately he stood up before them, took what he had been lying on, and went to his home, glorifying God.

REB: At once the man rose to his feet before their eyes, took up the bed he had been lying on, and went home praising God.

NKJV: Immediately he rose up before them, took up what he had been lying on, and departed to his own house, glorifying God.

KJV: And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God.

NLT: And immediately, as everyone watched, the man jumped to his feet, picked up his mat, and went home praising God.

GNB: At once the man got up in front of them all, took the bed he had been lying on, and went home, praising God.

ERV: The man immediately stood up in front of everyone. He picked up his mat and walked home, praising God.

EVD: Then the man stood up before the people there. He picked up his mat and walked home, praising God.

BBE: And straight away he got up before them, and took up his bed and went away to his house giving praise to God.

MSG: Without a moment's hesitation, he did it--got up, took his blanket, and left for home, giving glory to God all the way.

Phillips NT: Instantly the man sprang to his feet before their eyes, picked up the bedding on which he used to lie, and went off home, praising God.

CEV: At once the man stood up in front of everyone. He picked up his mat and went home, giving thanks to God.

CEVUK: At once the man stood up in front of everyone. He picked up his mat and went home, giving thanks to God.

GWV: The man immediately stood up in front of them and picked up the stretcher he had been lying on. Praising God, he went home.


NET [draft] ITL: Immediately <3916> he stood up <450> before <1799> them <846>, picked up <142> the stretcher he had been lying on <2621>, and went <565> home <3624>, glorifying <1392> God <2316>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 5 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran