Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 23 : 52 >> 

Assamese: এই ব্যক্তি জনে পীলাতৰ ওচৰলৈ গৈ যীচুৰ দেহ বিচাৰিলে।


AYT: Ia pergi kepada Pilatus dan meminta mayat Yesus.



Bengali: এব্যক্তি পীলাতের কাছে গিয়ে যীশুর মৃতদেহ চাইলেন;

Gujarati: તેણે પિલાતની પાસે જઈને ઈસુનો મૃતદેહ માગ્યો.

Hindi: उसने पिलातुस के पास जाकर यीशु का शव माँगा,

Kannada: ಅವನು ಪಿಲಾತನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ಯೇಸುವಿನ ದೇಹವನ್ನು ತನಗೆ ಕೊಡಿಸಬೇಕೆಂದು ಬೇಡಿಕೊಂಡು.

Malayalam: അവൻ പീലാത്തൊസിന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു യേശുവിന്റെ ശരീരം ചോദിച്ചു,

Marathi: हा मनुष्य पिलाताकडे गेला आणि त्याने येशूचे शरीर मागितले.

Odiya: ସେ ପୀଲାତଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଇ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀର ମାଗିଲେ,

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਪਿਲਾਤੁਸ ਦੇ ਕੋਲ ਜਾ ਕੇ ਯਿਸੂ ਦੀ ਲਾਸ਼ ਮੰਗੀ ।

Tamil: அவன் பிலாத்துவினிடத்தில்போய், இயேசுவின் சரீரத்தைக் கேட்டு,

Telugu: అతడు పిలాతు దగ్గరికి వెళ్ళి, యేసు శరీరాన్ని తనకిమ్మని అడిగాడు.

Urdu: अब उस ने पिलातुस के पास जा कर उस से ईसा' की लाश ले जाने की इजाज़त माँगी।


NETBible: He went to Pilate and asked for the body of Jesus.

NASB: this man went to Pilate and asked for the body of Jesus.

HCSB: He approached Pilate and asked for Jesus' body.

LEB: This man approached Pilate [and] asked for the body of Jesus.

NIV: Going to Pilate, he asked for Jesus’ body.

ESV: This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.

NRSV: This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.

REB: This man now approached Pilate and asked for the body of Jesus.

NKJV: This man went to Pilate and asked for the body of Jesus.

KJV: This [man] went unto Pilate, and begged the body of Jesus.

NLT: He went to Pilate and asked for Jesus’ body.

GNB: He went into the presence of Pilate and asked for the body of Jesus.

ERV: He went to Pilate and asked for the body of Jesus.

EVD: Joseph went to Pilate to ask for the body of Jesus. {Pilate let Joseph have the body.}

BBE: This man went to Pilate and made a request for the body of Jesus.

MSG: He lived in alert expectation of the kingdom of God. He went to Pilate and asked for the body of Jesus.

Phillips NT: He went to Pilate and asked for Jesus' body.

CEV: Joseph went to Pilate and asked for Jesus' body.

CEVUK: Joseph went to Pilate and asked for Jesus' body.

GWV: He went to Pilate and asked for the body of Jesus.


NET [draft] ITL: He <3778> went <4334> to Pilate <4091> and asked for <154> the body <4983> of Jesus <2424>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 23 : 52 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran