Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 2 : 28 >> 

Assamese: তেতিয়া চিমিয়োনে যীচুক কোলাত লৈ ঈশ্বৰৰ স্তুতি কৰি কলে,


AYT: Kemudian, Simeon menggendong Bayi itu dan memuji Allah, katanya,



Bengali: তখন তিনি তাঁকে কোলে নিলেন, আর ঈশ্বরের ধন্যবাদ করলেন ও বললেন,

Gujarati: ત્યારે તેણે બાળકને હાથમાં ઊંચકીને ઈશ્વરની સ્તુતિ કરીને કહ્યું કે,

Hindi: तो उसने उसे अपनी गोद में लिया और परमेश्‍वर का धन्यवाद करके कहा:

Kannada: ಅವನು ಆ ಮಗುವನ್ನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ದೇವರನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತಾ -

Malayalam: ശിമ്യോൻ അവനെ കയ്യിൽ എടുത്തു ദൈവത്തെ പുകഴ്ത്തി:

Marathi: तेव्हा शिमोनाने येशूला आपल्या हातात घेतले, आणि त्याने देवाचा धन्यवाद केला आणि म्हटले,

Odiya: ସେତେବେଳେ ସେ ତାହାଙ୍କୁ କୋଳରେ ଘେନି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରଶଂସା କରି କହିଲେ,

Punjabi: ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਬਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਆ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਕੇ ਆਖਿਆ,

Tamil: சிமியோன் இயேசுவைத் தன் கைகளில் ஏந்திக்கொண்டு, தேவனை ஸ்தோத்திரித்து:

Telugu: సుమెయోను తన చేతుల్లో ఆయనను ఎత్తుకుని దేవుణ్ణి స్తుతిస్తూ ఇలా అన్నాడు,

Urdu: तो उसने उसे अपनी गोद में लिया और खुदा की हम्द करके कहा :


NETBible: Simeon took him in his arms and blessed God, saying,

NASB: then he took Him into his arms, and blessed God, and said,

HCSB: Simeon took Him up in his arms, praised God, and said:

LEB: he took him in [his] arms and praised God and said,

NIV: Simeon took him in his arms and praised God, saying:

ESV: he took him up in his arms and blessed God and said,

NRSV: Simeon took him in his arms and praised God, saying,

REB: he took him in his arms, praised God, and said:

NKJV: he took Him up in his arms and blessed God and said:

KJV: Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,

NLT: Simeon was there. He took the child in his arms and praised God, saying,

GNB: Simeon took the child in his arms and gave thanks to God:

ERV: Simeon took the baby in his arms and thanked God:

EVD: Simeon held the baby in his arms and thanked God:

BBE: Then he took him in his arms and gave praise to God and said,

MSG: Simeon took him into his arms and blessed God:

Phillips NT: he took him up in his arms, blessed God and said

CEV: Simeon took the baby Jesus in his arms and praised God,

CEVUK: Simeon took the baby Jesus in his arms and praised God,

GWV: Then Simeon took the child in his arms and praised God by saying,


NET [draft] ITL: Simeon <846> took <1209> him <846> in <1519> his arms <43> and <2532> blessed <2127> God <2316>, saying <2036>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 2 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran