Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 17 : 33 >> 

Assamese: যি কোনোৱে নিজৰ প্ৰাণ ৰাখিবলৈ বিচাৰে, তেওঁ তাক হেৰুৱাব। কিন্তু যি কোনোৱে প্ৰাণ হেৰুৱায়, তেওঁ তাক বচাব।


AYT: Siapa pun yang berusaha memelihara nyawanya, akan kehilangan nyawanya. Dan siapa pun yang kehilangan nyawanya, akan menyelamatkannya.



Bengali: যেকেউ নিজের প্রাণ লাভ করতে চেষ্টা করে, সে তা হারাবে; আর যে কেউ প্রাণ হারায়, সে তা বাঁচাবে।

Gujarati: જે કોઈ પોતાનો જીવ બચાવવા કોશિશ કરશે, તે તેને ખોશે, અને જે કોઈ તેને ખોશે તે તેને બચાવશે.

Hindi: जो कोई अपना प्राण बचाना चाहे वह उसे खोएगा, और जो कोई उसे खोए वह उसे बचाएगा।

Kannada: ತನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಉಳಿಸಿ ಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದಿರುವವನು ಅದನ್ನು ಕಳದುಕೊಳ್ಳುವನು; ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಕಳದುಕೊಂಡವನು ಅದನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು.

Malayalam: തന്റെ ജീവനെ രക്ഷിക്കുവാൻ നോക്കുന്നവനെല്ലാം അതിനെ കളയും; എന്നാൽ എനിക്കു വേണ്ടി തന്റെ ജീവനെ കളയുന്നവനെല്ലാം അതിനെ രക്ഷിക്കും.

Marathi: जो कोणी आपला जीव वाचवू पाहतो तो आपला जीव गमवेल आणि जो कोणी आपला जीव गमावील तो त्याला वाचवील.

Odiya: ଯେ କେହି ଆପଣା ଜୀବନ ଲାଭ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରେ, ସେ ତାହା ହରାଇବ, ଆଉ ଯେ କେହି ଆପଣା ଜୀବନ ହରାଇବ, ସେ ତାହା ବଞ୍ଚାଇବ ।

Punjabi: ਜੋ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਬਚਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਉਸ ਨੂੰ ਗੁਆ ਬੈਠੇਗਾ ਪਰ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਗੁਆਵੇ ਸੋ ਉਸ ਨੂੰ ਜਿਉਂਦਿਆਂ ਰੱਖੇਗਾ ।

Tamil: தன் ஜீவனை இரட்சிக்க வகைதேடுகிறவன் அதை இழந்துபோவான்; இழந்துபோகிறவன் அதை உயிர்ப்பித்துக்கொள்ளுவான்.

Telugu: తన ప్రాణాన్ని రక్షించుకోవాలనుకునేవాడు దాన్ని పోగొట్టుకుంటాడు. కానీ తన ప్రాణాన్ని పోగొట్టుకునేవాడు దాన్ని రక్షించుకుంటాడు.

Urdu: जो कोई अपनी जान बचाने की कोशिश करे वो उसको खोएगा, और जो कोई उसे खोए वो उसको जिंदा रख्खेगा |


NETBible: Whoever tries to keep his life will lose it, but whoever loses his life will preserve it.

NASB: "Whoever seeks to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.

HCSB: Whoever tries to make his life secure will lose it, and whoever loses his life will preserve it.

LEB: Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses [it] will keep it.

NIV: Whoever tries to keep his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.

ESV: Whoever seeks to preserve his life will lose it, but whoever loses his life will keep it.

NRSV: Those who try to make their life secure will lose it, but those who lose their life will keep it.

REB: Whoever seeks to preserve his life will lose it; and whoever loses his life will gain it.

NKJV: "Whoever seeks to save his life will lose it, and whoever loses his life will preserve it.

KJV: Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.

NLT: Whoever clings to this life will lose it, and whoever loses this life will save it.

GNB: Those who try to save their own life will lose it; those who lose their life will save it.

ERV: “Whoever tries to keep the life they have will lose it. But whoever gives up their life will save it.

EVD: The person that tries to save his life will lose it. But the person that gives his life away will save it.

BBE: If anyone makes an attempt to keep his life, it will be taken from him, but if anyone gives up his life, he will keep it.

MSG: If you grasp and cling to life on your terms, you'll lose it, but if you let that life go, you'll get life on God's terms.

Phillips NT: Whoever tries to keep his life safe will lose it, and the man who is prepared to lose his life will preserve it.

CEV: People who try to save their lives will lose them, and those who lose their lives will save them.

CEVUK: People who try to save their lives will lose them, and those who lose their lives will save them.

GWV: Those who try to save their lives will lose them, and those who lose their lives will save them.


NET [draft] ITL: Whoever <3739> <1437> tries <2212> to keep <4046> his <846> life <5590> will lose <622> it <846>, but <1161> whoever <3739> <302> loses <622> his life will preserve <2225> it <846>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 17 : 33 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran