Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 17 : 28 >> 

Assamese: সেইদৰে লোটৰ সময়তো লোক সকলে ভোজন-পান কৰিছিল, কিনা-বেচা, ৰুৱা-পোতা আৰু ঘৰ সাজিছিল।


AYT: Sama halnya yang terjadi pada zaman Lot, saat itu orang-orang makan, minum, membeli, menjual, menanam, dan membangun.



Bengali: সেইভাবে লোটের সময়ে যেমন হয়েছিল লোকে খাওয়া-দাওয়া, কেনা-বেচা, গাছ লাগানো ও বাড়ি তৈরী করত;

Gujarati: તેમ જ લોતના દિવસોમાં પણ થયું, તેઓ ખાતા, પીતા, વેચાતું લેતા, આપતા, રોપતા, બાંધતા હતા;

Hindi: और जैसा लूत के दिनों में हुआ था, कि लोग खाते-पीते लेन-देन करते, पेड़ लगाते और घर बनाते थे;

Kannada: ಮತ್ತು ಲೋಟನ ದಿವಸಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆದ ಪ್ರಕಾರ ನಡೆಯುವುದು. ಅವರು ಊಟಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು, ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದರು, ಕೊಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದರು, ಮಾರಾಟಮಾಡುತ್ತಿದ್ದರು, ನೆಡುತ್ತಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಕಟ್ಟುತ್ತಿದ್ದರು.

Malayalam: ലോത്തിന്റെ കാലത്തു സംഭവിച്ചതുപോലെയും തന്നേ; അവർ തിന്നും കുടിച്ചുംകൊണ്ടും വിറ്റും നട്ടും പണിതും പോന്നു.

Marathi: त्याचप्रमाणे, लोटाच्या दिवसात झाले तसे होईलः ते खात होते, पीत होते. विकत घेत होते. विकत देत होते. लागवड करीत होते. बांधीत होते.

Odiya: ଲୋଟଙ୍କ ସମୟରେ ମଧ୍ୟ ସେହି ପ୍ରକାର ଘଟିଥିଲା, ଲୋକମାନେ ଖିଆପିଆ, କିଣାବିକା, ଗଛ ଲଗେଇବା ଓ ଘର ତିଆରି କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ ଥିଲେ,

Punjabi: ਅਤੇ ਜਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲੂਤ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਇਆ ਸੀ, ਲੋਕ ਖਾਂਦੇ-ਪੀਂਦੇ, ਮੁੱਲ ਲੈਂਦੇ, ਵੇਚਦੇ, ਬੀਜਦੇ ਅਤੇ ਘਰ ਬਣਾਉਂਦੇ ਸਨ ।

Tamil: லோத்தினுடைய நாட்களில் நடந்ததுபோலவும் நடக்கும்; மக்கள் புசித்தார்கள், குடித்தார்கள், கொண்டார்கள், விற்றார்கள், நட்டார்கள், கட்டினார்கள்.

Telugu: లోతు రోజుల్లో జరిగినట్టుగా కూడా జరుగుతుంది. అప్పుడైతే ప్రజలు తింటూ తాగుతూ కొంటూ అమ్ముతూ నాట్లు వేస్తూ ఇళ్ళు కట్టుకుంటూ ఉన్నారు.

Urdu: और जैसा लूत के दिनों में हुआ था, कि लोग खाते-पीते और खरीद-ओ-फरोख्त करते, और दरख्त लगाते और घर बनाते थे |


NETBible: Likewise, just as it was in the days of Lot, people were eating, drinking, buying, selling, planting, building;

NASB: "It was the same as happened in the days of Lot: they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;

HCSB: It will be the same as it was in the days of Lot: people went on eating, drinking, buying, selling, planting, building.

LEB: Likewise, just as it was in the days of Lot—they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building.

NIV: "It was the same in the days of Lot. People were eating and drinking, buying and selling, planting and building.

ESV: Likewise, just as it was in the days of Lot--they were eating and drinking, buying and selling, planting and building,

NRSV: Likewise, just as it was in the days of Lot: they were eating and drinking, buying and selling, planting and building,

REB: So too in the days of Lot, they ate and drank, they bought and sold, they planted and built;

NKJV: "Likewise as it was also in the days of Lot: They ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built;

KJV: Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;

NLT: "And the world will be as it was in the days of Lot. People went about their daily business––eating and drinking, buying and selling, farming and building––

GNB: It will be as it was in the time of Lot. Everybody kept on eating and drinking, buying and selling, planting and building.

ERV: “It will be the same as during the time of Lot, when God destroyed Sodom. Those people were eating, drinking, buying, selling, planting, and building houses for themselves.

EVD: It will be the same as during the time of Lot when God destroyed Sodom. Those people were eating, drinking, buying, selling, planting, and building houses for themselves.

BBE: In the same way, in the days of Lot; they were feasting and trading, they were planting and building;

MSG: "It was the same in the time of Lot--the people carrying on, having a good time, business as usual

Phillips NT: It will be just the same as it was in the days of Lot. People ate and drank, bought and sold, planted and built,

CEV: When Lot lived, people were also eating and drinking. They were buying, selling, planting, and building.

CEVUK: When Lot lived, people were also eating and drinking. They were buying, selling, planting, and building.

GWV: "The situation will also be like the time of Lot. People were eating, drinking, buying and selling, planting and building.


NET [draft] ITL: Likewise <3668>, just <2531> as it was <1096> in <1722> the days <2250> of Lot <3091>, people were eating <2068>, drinking <4095>, buying <59>, selling <4453>, planting <5452>, building <3618>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 17 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran