Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 14 : 35 >> 

Assamese: সি মাটিৰ বা সাৰৰ ভেটিৰ কাৰণেও উপযুক্ত নহব; তাতে মানুহে সেইবোৰ বাহিৰলৈ পেলাই দিব। যি জনৰ শুনিবলৈ কাণ আছে, তেওঁ শুনক।


AYT: Garam itu bahkan tidak lagi dapat digunakan untuk ladang atau pupuk sehingga orang hanya akan membuangnya. Siapa yang mempunyai telinga untuk mendengar, biarlah ia mendengar!



Bengali: তা না মাটির, না সারের ঢিবির উপযুক্ত; লোকে তা বাইরে ফেলে দেয়। যার শুনবার কান আছে সে শুনুক।"

Gujarati: તે જમીનને સારુ અથવા ખાતરને સારુ યોગ્ય નથી; પણ માણસો તેને બહાર નાખી દે છે. જેને સાંભળવાને કાન છે તેણે સાંભળવું.'

Hindi: वह न तो भूमि के और न खाद के लिये काम में आता है: उसे तो लोग बाहर फेंक देते हैं। जिसके सुनने के कान हों वह सुन ले।”

Kannada: ಅದು ಭೂಮಿಗಾದರೂ ತಿಪ್ಪೆಗಾದರೂ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ; ಅದನ್ನು ಹೊರಗೆ ಬಿಸಾಡುತ್ತಾರೆ. ಕೇಳುವದಕ್ಕೆ ಕಿವಿಯುಳ್ಳವನು ಕೇಳಲಿ ಅಂದನು.

Malayalam: പിന്നെ നിലത്തിന്നും വളത്തിന്നും കൊള്ളുന്നതല്ല; അതിനെ പുറത്തു കളയും. കേൾപ്പാൻ ചെവി ഉള്ളവൻ കേൾക്കട്ടെ.

Marathi: ते जमिनीच्या किंवा खताच्याही पूर्णपणे निरुपयोगी ठरेल व लोक ते फेकून देतील.ज्याला ऐकायला कान आहेत तो ऐको!

Odiya: ତାହା ଭୂମି କିମ୍ବା ଖତଗଦା ନିମନ୍ତେ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ; ଲୋକେ ତାହା ବାହାରେ ଫୋପାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତି । ଯାହାର ଶୁଣିବାକୁ କାନ ଅଛି, ସେ ଶୁଣୁ ।

Punjabi: ਉਹ ਨਾ ਖੇਤ, ਨਾ ਖਾਦ ਦੇ ਕੰਮ ਦਾ ਹੈ । ਲੋਕ ਉਸ ਨੂੰ ਬਾਹਰ ਸੁੱਟ ਦਿੰਦੇ ਹਨ । ਜਿਸ ਦੇ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਕੰਨ ਹੋਣ ਉਹ ਸੁਣੇ ।

Tamil: அது நிலத்துக்காவது எருவுக்காவது உதவாது, அதை வெளியே கொட்டிப்போடுவார்கள். கேட்கிறதற்குக் காதுள்ளவன் கேட்கவேண்டும் என்றார்.

Telugu: అది భూమికి గానీ, ఎరువులా వాడడానికి గానీ పనికిరాదు. కాబట్టి దాన్ని బయట పారవేస్తారు. వినడానికి చెవులున్న వాడు విను గాక.”

Urdu: न वो ज़मीन के काम का रहा न खाद के, लोग उसे बाहर फेंक देते हैं | जिसके कान सूनने के हों वो सुन ले|


NETBible: It is of no value for the soil or for the manure pile; it is to be thrown out. The one who has ears to hear had better listen!”

NASB: "It is useless either for the soil or for the manure pile; it is thrown out. He who has ears to hear, let him hear."

HCSB: It isn't fit for the soil or for the manure pile; they throw it out. Anyone who has ears to hear should listen!"

LEB: It is usable neither for the soil nor for the manure pile; they throw it out. The one who has ears to hear, let him hear!

NIV: It is fit neither for the soil nor for the manure heap; it is thrown out. "He who has ears to hear, let him hear."

ESV: It is of no use either for the soil or for the manure pile. It is thrown away. He who has ears to hear, let him hear."

NRSV: It is fit neither for the soil nor for the manure pile; they throw it away. Let anyone with ears to hear listen!"

REB: It is useless either on the land or on the dungheap; it can only be thrown away. If you have ears to hear, then hear.”

NKJV: "It is neither fit for the land nor for the dunghill, but men throw it out. He who has ears to hear, let him hear!"

KJV: It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; [but] men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.

NLT: Flavorless salt is good neither for the soil nor for fertilizer. It is thrown away. Anyone who is willing to hear should listen and understand!"

GNB: It is no good for the soil or for the manure pile; it is thrown away. Listen, then, if you have ears!”

ERV: It is worth nothing. You can’t even use it as dirt or dung. People just throw it away. “You people who hear me, listen!”

EVD: It is worth nothing. You can’t even use it for soil or for plant food. People throw it away. “You people that hear me, listen!”

BBE: It is no good for the land or for the place of waste; no one has a use for it. He who has ears, let him give ear.

MSG: "Are you listening to this? Really listening?"

Phillips NT: It is no good for the ground and no good as manure. People just throw it away. Every man who has ears should use them!"

CEV: It is no longer good for the soil or even for the manure pile. People simply throw it out. If you have ears, pay attention!

CEVUK: It is no longer good for the soil or even for the manure pile. People simply throw it out. If you have ears, pay attention!

GWV: It’s not any good for the ground or for the manure pile. People throw it away. "Let the person who has ears listen!"


NET [draft] ITL: It is of no <3777> value <2111> for <1519> the soil <1093> or <3777> for <1519> the manure pile <2874>; it is <1510> to be thrown <906> out <1854>. The one who has <2192> ears <3775> to hear <191> had better listen <191>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 14 : 35 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran