Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 1 : 44 >> 

Assamese: কিয়নো তোমাৰ মঙ্গলবাদৰ স্বৰ মোৰ কাণত পৰাৰ লগে লগে, মোৰ গর্ভৰ শিশুটি উল্লাসত নাচি উঠিল।


AYT: Sungguh, ketika suara salammu sampai ke telingaku, anak dalam kandunganku melompat karena sukacita.



Bengali: কারণ দেখ, তোমার কাছ থেকে শুভেচ্ছা শোনার সঙ্গে সঙ্গে আমার গর্ভের শিশুটি আনন্দে নেচে উঠল ।

Gujarati: કેમ કે, જો, તારી સલામનો અવાજ મારે કાને પડતાં બાળક મારા પેટમાં આનંદથી કૂદ્યું.

Hindi: और देख ज्योंही तेरे नमस्कार का शब्द मेरे कानों में पड़ा त्योंही बच्चा मेरे पेट में आनन्द से उछल पड़ा।

Kannada: ಇಗೋ, ನಿನ್ನ ವಂದನೆಯು ನನ್ನ ಕಿವಿಗೆ ಬೀಳುತ್ತಲೇ ಕೂಸು ನನ್ನ ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ಉಲ್ಲಾಸದಿಂದ ನಲಿದಾಡಿತು. ಇದನ್ನು ನಂಬಿದವಳಾದ ನೀನು ಧನ್ಯಳೇ;

Malayalam: നിന്റെ വന്ദനസ്വരം ഞാൻ കേട്ടപ്പോൾ ശിശു എന്റെ ഗർഭത്തിൽ ആനന്ദംകൊണ്ടു തുള്ളി.

Marathi: जेव्हा तुझ्या अभिवादनाची वाणी माझ्या कानी पडली, तेव्हा माझ्या उदरातील बाळाने आनंदाने उडी मारली

Odiya: କାରଣ ଦେଖ, ତୁମ୍ଭ ସମ୍ଭାଷଣର ସ୍ୱର ମୋ' କାନରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ମାତ୍ରେ ଶିଶୁଟି ମୋ' ଗର୍ଭରେ ଉଲ୍ଲାସରେ ନାଚି ଉଠିଲା ।

Punjabi: ਵੇਖ, ਤੇਰੇ ਨਮਸਕਾਰ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਮੇਰੇ ਕੰਨ ਵਿੱਚ ਪੈਂਦਿਆਂ ਹੀ, ਬੱਚਾ ਮੇਰੀ ਕੁੱਖ ਵਿੱਚ ਅਨੰਦ ਦੇ ਕਾਰਨ ਉੱਛਲ ਪਿਆ ।

Tamil: இதோ, நீ வாழ்த்தின சத்தம் என் காதில் விழுந்தவுடனே, என் கர்ப்பத்திலுள்ள குழந்தை மகிழ்ச்சியால் துள்ளியது.

Telugu: నీ అభివందనం నా చెవిని పడగానే నా గర్భంలోని బిడ్డ ఆనందంగా గంతులు వేశాడు.

Urdu: जैसे ही मैं ने तेरा सलाम सुना बच्चा मेरे पेट में ख़ुशी से उछल पड़ा।


NETBible: For the instant the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy.

NASB: "For behold, when the sound of your greeting reached my ears, the baby leaped in my womb for joy.

HCSB: For you see, when the sound of your greeting reached my ears, the baby leaped for joy inside me!

LEB: For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy!

NIV: As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy.

ESV: For behold, when the sound of your greeting came to my ears, the baby in my womb leaped for joy.

NRSV: For as soon as I heard the sound of your greeting, the child in my womb leaped for joy.

REB: I tell you, when your greeting sounded in my ears, the baby in my womb leapt for joy.

NKJV: "For indeed, as soon as the voice of your greeting sounded in my ears, the babe leaped in my womb for joy.

KJV: For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.

NLT: When you came in and greeted me, my baby jumped for joy the instant I heard your voice!

GNB: For as soon as I heard your greeting, the baby within me jumped with gladness.

ERV: When I heard your voice, the baby inside me jumped with joy.

EVD: When I heard your voice, the baby inside me jumped with joy.

BBE: For, truly, when the sound of your voice came to my ears, the baby in my body made a sudden move for joy.

MSG: The moment the sound of your greeting entered my ears, The babe in my womb skipped like a lamb for sheer joy.

Phillips NT: As soon as your greeting reached my ears, the child within me jumped for joy!

CEV: As soon as I heard your greeting, my baby became happy and moved within me.

CEVUK: As soon as I heard your greeting, my baby became happy and moved within me.

GWV: As soon as I heard your greeting, I felt the baby jump for joy.


NET [draft] ITL: For <1063> the instant <5613> <1096> the sound <5456> of your <4675> greeting <783> reached <1519> my <3450> ears <3775>, the baby <1025> in <1722> my <3450> womb <2836> leaped <4640> for <1722> joy <20>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 1 : 44 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran