Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Luke 1 : 42 >> 

Assamese: তাৰ পাছত এলীচাবেতে বৰ ডাঙৰ মাতেৰে কবলৈ ধৰিলে, “তিৰোতা সকলৰ মাজত তুমি ধন্যা; আৰু তোমাৰ গর্ভফলো ধন্য।


AYT: Kemudian Elisabet berseru dengan suara keras, "Diberkatilah engkau di antara semua perempuan, dan diberkatilah buah kandunganmu.



Bengali: এবং তিনি চেঁচিয়ে বলতে লাগলেন, "নারীদের মধ্যে তুমি ধন্যা এবং ধন্য তোমার গর্ভের ফল ।

Gujarati: તથા ઊંચા સ્વરથી કહ્યું કે, 'સ્ત્રીઓમાં તુ ધન્ય છે, તારા બાળકને પણ ધન્ય છે!'

Hindi: और उसने बड़े शब्द से पुकारकर कहा, “तू स्त्रियों में धन्य है, और तेरे पेट का फल धन्य है!

Kannada: ಮತ್ತು ಎಲಿಸಬೇತಳು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮಭರಿತಳಾಗಿ ಮಹಾಧ್ವನಿಯಿಂದ ಕೂಗಿ - ನೀನು ಸ್ತ್ರೀಯರೊಳಗೆ ಆಶೀರ್ವಾದ ಹೊಂದಿದವಳು, ಮತ್ತು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟುವ ಕೂಸು ಆಶೀರ್ವಾದ ಹೊಂದಿದ್ದು.

Malayalam: ഇപ്രകാരം ഉച്ചത്തിൽ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു: സകല സ്ത്രീകളിലും നീ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവളാണ്; നിന്റെ ഗർഭത്തിലുള്ള ശിശുവും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടതാണ്.

Marathi: ती उंच स्वर काढून मोठ्याने म्हणाली, स्त्रियांमध्ये तू धन्यवादित आहेस, आणि तुझ्या पोटचे फळ धन्य आहे.

Odiya: ଅତି ଉଚ୍ଚସ୍ୱରରେ କହିଲେ, ନାରୀମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭେ ଧନ୍ୟ, ପୁଣି, ଧନ୍ୟ ତୁମ୍ଭର ଗର୍ଭର ଫଳ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਉੱਚੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਬੋਲੀ, ਤੂੰ ਔਰਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਧੰਨ ਹੈਂ ਅਤੇ ਧੰਨ ਹੈ ਤੇਰੀ ਕੁੱਖ ਦਾ ਫਲ ।

Tamil: அதிக சத்தமாக: பெண்களுக்குள்ளே நீ ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவள், உன் கர்ப்பத்தின் கனியும் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டது.

Telugu: “స్త్రీలలో నీవు ధన్యురాలివి. నీ గర్భఫలం దీవెన పొందినది.

Urdu: उस ने बुलन्द आवाज़ से कहा, “तू तमाम औरतों में मुबारक है और मुबारक है तेरा बच्चा!


NETBible: She exclaimed with a loud voice, “Blessed are you among women, and blessed is the child in your womb!

NASB: And she cried out with a loud voice and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!

HCSB: Then she exclaimed with a loud cry: You are the most blessed of women, and your child will be blessed!

LEB: And she cried out with a loud shout and said, "Blessed [are] you among women, and blessed [is] the fruit of your womb!

NIV: In a loud voice she exclaimed: "Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear!

ESV: and she exclaimed with a loud cry, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!

NRSV: and exclaimed with a loud cry, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb.

REB: and exclaimed in a loud voice, “God's blessing is on you above all women, and his blessing is on the fruit of your womb.

NKJV: Then she spoke out with a loud voice and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!

KJV: And she spake out with a loud voice, and said, Blessed [art] thou among women, and blessed [is] the fruit of thy womb.

NLT: Elizabeth gave a glad cry and exclaimed to Mary, "You are blessed by God above all other women, and your child is blessed.

GNB: and said in a loud voice, “You are the most blessed of all women, and blessed is the child you will bear!

ERV: In a loud voice she said to Mary, “God has blessed you more than any other woman. And God has blessed the baby you will have.

EVD: Elizabeth said with a loud voice, “God has blessed you (Mary) more than any other woman. And God has blessed the baby which you will give birth to.

BBE: And she said with a loud voice: May blessing be on you among women, and a blessing on the child of your body.

MSG: and sang out exuberantly, You're so blessed among women, and the babe in your womb, also blessed!

Phillips NT: and cried out, "Blessed are you among women, and blessed is your child!

CEV: Then in a loud voice she said to Mary: God has blessed you more than any other woman! He has also blessed the child you will have.

CEVUK: Then in a loud voice she said to Mary: God has blessed you more than any other woman! He has also blessed the child you will have.

GWV: She said in a loud voice, "You are the most blessed of all women, and blessed is the child that you will have.


NET [draft] ITL: She exclaimed <400> with a loud <3173> voice <2906>, “Blessed are <2127> you <4771> among <1722> women <1135>, and <2532> blessed is <2127> the child <2590> in your <4675> womb <2836>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Luke 1 : 42 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran