Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Colossians 1 : 11 >> 

Assamese: আমি নিবেদন কৰোঁ যে, আপোনালোকে যেন সম্পূৰ্ণ সহন আৰু চিৰসহিষ্ণুতাৰ অৰ্থে, তেওঁৰ মহিমাৰ পৰাক্ৰম অনুসাৰে সকলো শক্তিৰে শক্তিৱন্ত হয়৷


AYT: Semoga kamu dikuatkan dengan segala kekuatan sesuai dengan kemuliaan kuasa-Nya supaya kamu mendapat segala ketekunan dan kesabaran dengan sukacita.



Bengali: আমরা প্রার্থনা করি তাঁর মহিমা ও শক্তির অনুগ্রহে সব বিষয়ে তোমরা শক্তিশালী হও যেন তোমরা ধৈর্য্য ও সহিষ্ণুতাকে আনন্দের সঙ্গে গ্রহণ করতে পার।

Gujarati: આનંદસહિત દરેક પ્રકારની ધીરજ તથા સહનશીલતાને માટે ઈશ્વરના મહિમાના સામર્થ્ય પ્રમાણે શક્તિમાન થાઓ;

Hindi: और उसकी महिमा की शक्ति के अनुसार सब प्रकार की सामर्थ्य से बलवन्त होते जाओ, यहाँ तक कि आनन्द के साथ हर प्रकार से धीरज और सहनशीलता दिखा सको।

Kannada: ಆತನ ಮಹಿಮಾ ಶಕ್ತಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಎಲ್ಲಾ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದಲ್ಲಿ ಬಲಹೊಂದಿ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಲೂ, ದೀರ್ಘಶಾಂತಿಯಿಂದಲೂ ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವರಾಗಿರಬೇಕೆಂತಲೂ,

Malayalam: സകല സഹിഷ്ണതക്കും ദീർഘക്ഷമക്കുമായി അവന്റെ മഹത്വത്തിന്റെ വല്ലഭത്വത്തിന് ഒത്തവണ്ണം പൂർണ്ണശക്തിയോടെ ബലപ്പെടേണമെന്നും

Marathi: आणि तुम्हाला सर्व धीर व आनंद देणारी सहनशीलता मिळण्यास त्याच्या गौरवाच्या बळाप्रमाणे तुम्हाला संपूर्ण सामर्थ्य मिळून तुम्ही समर्थ व्हावे;

Odiya: ଏବଂ ସର୍ବ ବିଷୟରେ ଧୈର୍ଯ୍ୟଶୀଳ ଓ ସହିଷ୍ଣୁ ହେବା ନିମନ୍ତେ ତାହାଙ୍କ ଗୌରବର ପରାକ୍ରମ ଅନୁସାରେ ସମସ୍ତ ଶକ୍ତିରେ ଶକ୍ତିଯୁକ୍ତ ହୁଅ,

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਮਹਿਮਾ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸਾਰੀ ਸਮਰੱਥਾ ਨਾਲ ਸਮਰੱਥੀ ਹੋ ਜਾਵੋ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਖੁਸ਼ੀ ਨਾਲ ਅਤੇ ਧੀਰਜ ਕਰੋ ।

Tamil: சந்தோஷத்தோடுகூடிய எல்லாப் பொறுமையும் நீடிய சாந்தமும் உண்டாவதற்கு மகிமையான அவருடைய வல்லமையின்படி, எல்லா வல்லமையாலும் பலப்படுத்தப்படவும், உங்களுக்காக ஜெபம் செய்கிறோம்.

Telugu: మహిమ ప్రభావాలతో కూడిన ఆయన శక్తి మిమ్మల్ని ప్రతివిధమైన సామర్థ్యం ఇచ్చి బలపరచాలని దేవుణ్ణి వేడుకుంటున్నాం. అదే మీకు సహనాన్నీ, పట్టుదలతో కొనసాగే శక్తినీ కలిగిస్తుంది.

Urdu: और तुम उस की जलाली क़ुदरत से मिलने वाली हर क़िस्म की ताक़त से मज़बूती पा कर हर वक़्त साबितक़दमी और सब्र से चल सकोगे।


NETBible: being strengthened with all power according to his glorious might for the display of all patience and steadfastness, joyfully

NASB: strengthened with all power, according to His glorious might, for the attaining of all steadfastness and patience; joyously

HCSB: May you be strengthened with all power, according to His glorious might, for all endurance and patience, with joy

LEB: enabled with all power, according to his glorious might, for all steadfastness and patience with joy,

NIV: being strengthened with all power according to his glorious might so that you may have great endurance and patience, and joyfully

ESV: May you be strengthened with all power, according to his glorious might, for all endurance and patience with joy,

NRSV: May you be made strong with all the strength that comes from his glorious power, and may you be prepared to endure everything with patience, while joyfully

REB: In his glorious might may he give you ample strength to meet with fortitude and patience whatever comes;

NKJV: strengthened with all might, according to His glorious power, for all patience and longsuffering with joy;

KJV: Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;

NLT: We also pray that you will be strengthened with his glorious power so that you will have all the patience and endurance you need. May you be filled with joy,

GNB: May you be made strong with all the strength which comes from his glorious power, so that you may be able to endure everything with patience. And with joy give thanks to the Father, who has made you fit to have your share of what God has reserved for his people in the kingdom of light.

ERV: that God will strengthen you with his own great power, so that you will be patient and not give up when troubles come. Then you will be happy

EVD: that God will strengthen you with his own great power; that God will strengthen you, so that you will be patient and not quit when troubles come. Then you will be happy

BBE: Full of strength in the measure of the great power of his glory, so that you may undergo all troubles with joy;

MSG: We pray that you'll have the strength to stick it out over the long haul--not the grim strength of gritting your teeth but the glory-strength God gives. It is strength that endures the unendurable and spills over into joy,

Phillips NT: We pray that you will be strengthened from God's glorious power, so that you may be able to pass through any experience and endure it with joy.

CEV: His glorious power will make you patient and strong enough to endure anything, and you will be truly happy.

CEVUK: His glorious power will make you patient and strong enough to endure anything, and you will be truly happy.

GWV: We ask him to strengthen you by his glorious might with all the power you need to patiently endure everything with joy.


NET [draft] ITL: being strengthened <1412> with <1722> all <3956> power <1411> according to <2596> his <846> glorious <1391> might <2904> for the display of all <3956> patience <5281> and <2532> steadfastness <3115>, joyfully <3326> <5479>


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Colossians 1 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran