Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Colossians 1 : 1 >> 

Assamese: মই পৌল, ঈশ্বৰৰ ইচ্ছাৰ দ্বাৰাই খ্ৰীষ্ট যীচুৰ পাঁচনি আৰু আমাৰ ভাই তীমথিয়,


AYT: Dari Paulus, yang menjadi rasul Yesus Kristus oleh kehendak Allah, dan dari Timotius saudara seiman kita.



Bengali: আমি পৌল, ঈশ্বরের ইচ্ছা অনুসারে খ্রীষ্ট যীশুর প্রেরিত এবং আমাদের ভাই তীমথীয়,

Gujarati: ખ્રિસ્તમાં કલોસામાંના પવિત્ર તથા વિશ્વાસુ ભાઈઓને, ઈશ્વરની ઇચ્છાથી ઈસુ ખ્રિસ્તનો પસંદ થયેલો પ્રેરિત પાઉલ અને ભાઈ તિમોથી લખે છે

Hindi: पौलुस की ओर से, जो परमेश्‍वर की इच्छा से मसीह यीशु का प्रेरित है, और भाई तीमुथियुस की ओर से,

Kannada: ದೇವರ ಚಿತ್ತಾನುಸಾರವಾಗಿ ಕ್ರಿಸ್ತಯೇಸುವಿನ ಅಪೊಸ್ತಲನಾಗಿರುವ ಪೌಲನೂ ಮತ್ತು ಸಹೋದರನಾದ ತಿಮೊಥೆಯನು,

Malayalam: ദൈവഹിതത്താൽ ക്രിസ്തുയേശുവിന്റെ അപ്പൊസ്തലനായിരിക്കുന്ന പൗലോസും നമ്മുടെ സഹോദരനായ തിമൊഥെയോസും

Marathi: देवाच्या इच्छेने येशू ख्रिस्ताचा प्रेषित पौल, आणि बंधू तिमथ्य ह्यांजकडून;

Odiya: ପାଉଲ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଇଚ୍ଛାରେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କର ଜଣେ ପ୍ରେରିତ, ଆଉ ଭ୍ରାତା

Punjabi: ਪੌਲੁਸ ਵੱਲੋਂ, ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਇੱਛਾ ਤੋਂ ਮਸੀਹ ਯਿਸੂ ਦਾ ਰਸੂਲ ਹਾਂ, ਨਾਲੇ ਸਾਡਾ ਭਰਾ ਤਿਮੋਥਿਉਸ ਵੱਲੋਂ ।

Tamil: தேவனுடைய விருப்பத்தினாலே இயேசுகிறிஸ்துவின் அப்போஸ்தலனாகிய பவுலும், சகோதரனாகிய தீமோத்தேயும்,

Telugu: దేవుని సంకల్పం ప్రకారం యేసు క్రీస్తుకు అపొస్తలుడైన పౌలూ సోదరుడు తిమోతీ కొలస్సై పట్టణంలో ఉన్న పరిశుద్ధులకూ,

Urdu: यह ख़त पौलुस की तरफ़ से है जो ख़ुदा की मर्ज़ी से मसीह ईसा का रसूल है। साथ ही यह भाई तीमुथियुस की तरफ़ से भी है।


NETBible: From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

NASB: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother,

HCSB: Paul, an apostle of Christ Jesus by God's will, and Timothy our brother:

LEB: Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother,

NIV: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

ESV: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

NRSV: Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

REB: FROM Paul, by the will of God apostle of Christ Jesus, and our colleague Timothy,

NKJV: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother,

KJV: Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus [our] brother,

NLT: This letter is from Paul, chosen by God to be an apostle of Christ Jesus, and from our brother Timothy.

GNB: From Paul, who by God's will is an apostle of Christ Jesus, and from our brother Timothy --

ERV: Greetings from Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. Greetings also from Timothy, our brother in Christ.

EVD: Greetings from Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. Greetings also from Timothy, our brother {in Christ}.

BBE: Paul, an Apostle of Jesus Christ, by the purpose of God, and Timothy our brother,

MSG: I, Paul, have been sent on special assignment by Christ as part of God's master plan. Together with my friend Timothy,

Phillips NT: PAUL, a messenger of Christ Jesus by God's will, and our brother Timothy

CEV: From Paul, chosen by God to be an apostle of Christ Jesus, and from Timothy, who is also a follower.

CEVUK: From Paul, chosen by God to be an apostle of Christ Jesus, and from Timothy, who is also a follower.

GWV: From Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will, and from our brother Timothy.


NET [draft] ITL: From Paul <3972>, an apostle <652> of Christ <5547> Jesus <2424> by <1223> the will <2307> of God <2316>, and <2532> Timothy <5095> our brother <80>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Colossians 1 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran