Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 10 : 40 >> 

Assamese: কিন্তু এইজনকে প্ৰকাশিত কৰিবলৈ ঈশ্বৰে তেওঁক তৃতীয় দিনা তুলিলে,


AYT: Namun, Allah membangkitkan-Nya pada hari yang ketiga dan memperkenankan Dia untuk menampakkan diri,



Bengali: তাঁকে ঈশ্বর তৃতীয় দিনে ওঠালেন, প্রমান করে দেখালেন সমস্ত লোকের কাছে এমন নয়,

Gujarati: તેમને ઈશ્વરે ત્રીજા દિવસે સજીવન કર્યા, અને સર્વ લોકોની આગળ નહિ,

Hindi: उसको परमेश्‍वर ने तीसरे दिन जिलाया, और प्रगट भी कर दिया है।

Kannada: ಆತನನ್ನು ಮರದ ಕಂಬಕ್ಕೆ ತೂಗುಹಾಕಿ ಕೊಂದರು. ದೇವರು ಆತನನ್ನು ಮೂರನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ಎಬ್ಬಿಸಿ, ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷನಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಿದನು.

Malayalam: ദൈവം അവനെ മൂന്നാം നാൾ ഉയിർത്തെഴുന്നേല്പിച്ചു,

Marathi: परंतु देवाने तिसऱ्या दिवशी त्याला जिवंत केले! देवाने येशूला लोकांना स्पष्ट पाहू दिले.

Odiya: ତାହାଙ୍କୁ ଈଶ୍ୱର ତୃତୀୟ ଦିବସରେ ଉଠାଇ ପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ହେବାକୁ ଦେଲେ;

Punjabi: ਉਹ ਨੂੰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਤੀਜੇ ਦਿਨ ਮੁਰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਉਂਦਾ ਕਰ ਕੇ ਉਹਨਾਂ ਤੇ ਪਰਗਟ ਕੀਤਾ ।

Tamil: மூன்றாம்நாளிலே தேவன் அவரை உயிரோடு எழுப்பி நாம் அவரைக் காணும்படிச்செய்தார்.

Telugu: దేవుడాయనను మూడవ రోజున సజీవంగా తిరిగి లేపాడు.

Urdu: उस को "ख़ुदा" ने तीसरे दिन जिलाया और ज़ाहिर भी कर दिया।


NETBible: but God raised him up on the third day and caused him to be seen,

NASB: "God raised Him up on the third day and granted that He become visible,

HCSB: God raised up this man on the third day and permitted Him to be seen,

LEB: God raised this one up on the third day and granted [that] he should become visible,

NIV: but God raised him from the dead on the third day and caused him to be seen.

ESV: but God raised him on the third day and made him to appear,

NRSV: but God raised him on the third day and allowed him to appear,

REB: but God raised him to life on the third day, and allowed him to be clearly seen,

NKJV: "Him God raised up on the third day, and showed Him openly,

KJV: Him God raised up the third day, and shewed him openly;

NLT: but God raised him to life three days later. Then God allowed him to appear,

GNB: But God raised him from death three days later and caused him to appear,

ERV: But on the third day after his death, God raised him to life and let him be seen openly.

EVD: But, on the third day {after his death}, God raised Jesus to life! God let people see Jesus clearly.

BBE: On the third day God gave him back to life, and let him be seen,

MSG: But in three days God had him up, alive, and out where he could be seen.

Phillips NT: But on the third day God raised that same Jesus and let him be clearly seen,

CEV: But three days later, God raised him to life and let him be seen.

CEVUK: But three days later, God raised him to life and let him be seen.

GWV: but God brought him back to life on the third day. God didn’t show him


NET [draft] ITL: but God <2316> raised <1453> him up <1453> on the third <5154> day <2250> and <2532> caused <1325> him <846> to be <1096> seen <1717>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 10 : 40 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran