Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  The Song of Songs 8 : 3 >> 

Assamese: তেওঁৰ বাওঁ হাত মোৰ মুৰৰ তলত আছে, আৰু তেওঁৰ সোঁ হাতে মোক আঁকোৱালি ধৰিছে|


AYT: Tangan kirinya ada di bawah kepalaku, dan tangan kanannya memelukku.



Bengali: তাঁর বাঁ হাত আমার মাথার নিচে থাকত, আর ডান হাত আমাকে জড়িয়ে ধরত।

Gujarati: તેનો ડાબો હાથ મારા માથા નીચે છે; તેનો જમણો હાથ મને આલિંગન કરે છે.

Hindi: काश, उसका बायाँ हाथ मेरे सिर के नीचे होता, और अपने दहिने हाथ से वह मेरा आलिंगन करता!

Kannada: ಆಗ ನಿನ್ನ ಎಡಗೈ ನನಗೆ ತಲೆದಿಂಬಾಗಿ ಬಲಗೈ ನನ್ನನ್ನು ತಬ್ಬುತ್ತಿತ್ತು.

Marathi: त्याचा डावा हात माझ्या डोक्याखाली असता आणि त्याचा उजवा हात मला आलिंगीत असता.

Odiya: ତାଙ୍କ ବାମ ହସ୍ତ ମୋ' ମସ୍ତକ ତଳେ ରହିବ ଓ ତାଙ୍କ ଡାହାଣ ହସ୍ତ ମୋତେ ଆଲିଙ୍ଗନ କରିବ ।

Punjabi: ਕਾਸ਼ ਕਿ ਉਹ ਦਾ ਖੱਬਾ ਹੱਥ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਦੇ ਹੇਠ ਹੁੰਦਾ, ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਸੱਜਾ ਹੱਥ ਮੈਨੂੰ ਘੇਰੇ ਵਿੱਚ ਲੈ ਲੈਂਦਾ !

Tamil: அவருடைய இடதுகை என் தலையின்கீழ் இருக்கும், அவருடைய வலதுகை என்னை அணைக்கும்.

Telugu: (యువతి తనలో తాను మాట్లాడుకుంటూ ఉంది). అతని ఎడమచెయ్యి నా తల కింద ఉంది. అతని కుడిచేత్తో నన్ను ఆలింగనం చేసుకున్నాడు


NETBible:

The Beloved about Her Lover: His left hand caresses my head, and his right hand stimulates me.

NASB: "Let his left hand be under my head And his right hand embrace me."

HCSB: His left hand is under my head, and his right hand embraces me.

LEB: His left hand is under my head. His right hand caresses me.

NIV: His left arm is under my head and his right arm embraces me.

ESV: His left hand is under my head, and his right hand embraces me!

NRSV: O that his left hand were under my head, and that his right hand embraced me!

REB: His left arm pillows my head, his right arm is round me.

NKJV: (TO THE DAUGHTERS OF JERUSALEM) His left hand is under my head, And his right hand embraces me.

KJV: His left hand [should be] under my head, and his right hand should embrace me.

NLT: Your left hand would be under my head and your right hand would embrace me.

GNB: Your left hand is under my head, and your right hand caresses me.

ERV: His left arm is under my head, and his right hand holds me.

BBE: His left hand would be under my head, and his right hand about me.

MSG: Imagine! His left hand cradling my head, his right arm around my waist!

CEV: Put your left hand under my head and embrace me with your right arm.

CEVUK: Put your left hand under my head and embrace me with your right arm.

GWV: His left hand is under my head. His right hand caresses me.


NET [draft] ITL: The Beloved about Her Lover: His left hand <08040> caresses <08478> my head <07218>, and his right hand <03225> stimulates <02263> me.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  The Song of Songs 8 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran