Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  The Song of Songs 1 : 17 >> 

Assamese: আমাৰ ঘৰৰ চতি এৰচ গছৰ, আৰু আমাৰ ঘৰৰ বৰগা দেবদাৰুৰ ।


AYT: Kasau rumah kita adalah kayu aras. Dinding-dinding kita adalah kayu cemara.



Bengali: এরস গাছের দল আমাদের বাড়ির কড়িকাঠ, আর দেবদারু গাছের ডাল আমাদের ঘরের ছাদের বীম।

Gujarati: આપણા ઘરના મોભ એરેજ વૃક્ષની ડાળીઓ જેવા અને આપણી છતની વળીઓ દેવદાર વૃક્ષની ડાળીઓની છે.

Hindi: हमारे घर के धरन देवदार हैं और हमारी छत की कडि़याँ सनौवर हैं।

Kannada: ನಮ್ಮ ಮನೆಯ ಛಾವಣಿ ತುರಾಯಿ ಮರಗಳೇ, ತೊಲೆಗಳು ದೇವದಾರು ವೃಕ್ಷಗಳೇ.

Marathi: आपल्या घराच्या तुळ्या गंधसरूच्या लाकडाच्या आहेत. आणि छताचे वासे देवदारुच्या लाकडाचे आहे.

Odiya: ଏରସ କାଷ୍ଠ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଗୃହର କଡ଼ି ଓ ଦେବଦାରୁ କାଷ୍ଠ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ବରଗା ।

Punjabi: ਸਾਡੇ ਘਰ ਦੇ ਸ਼ਤੀਰ ਦਿਆਰ ਦੇ ਅਤੇ ਸਾਡੀਆਂ ਕੜੀਆਂ ਸਨੌਵਰ ਦੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: நம்முடைய வீட்டின் உத்திரங்கள் கேதுரு மரம், நம்முடைய வீட்டின் மேல்தளம் தேவதாரு மரம்.

Telugu: మన ఇంటి దూలాలు దేవదారు వృక్షం మ్రానులు. మన వాసాలు సరళ వృక్షం మ్రానులు.


NETBible: the cedars are the beams of our bedroom chamber; the pines are the rafters of our bedroom.

NASB: "The beams of our houses are cedars, Our rafters, cypresses.

HCSB: the beams of our house are cedars, and our rafters are cypresses.

LEB: The cedars will be the walls of our house. The cypress trees will be our rafters.

NIV: The beams of our house are cedars; our rafters are firs.

ESV: the beams of our house are cedar; our rafters are pine.

NRSV: the beams of our house are cedar, our rafters are pine.

REB: the beams of our house are of cedar, our rafters are all of pine.

NKJV: The beams of our houses are cedar, And our rafters of fir.

KJV: The beams of our house [are] cedar, [and] our rafters of fir.

NLT: shaded by cedar trees and spreading firs."

GNB: the cedars will be the beams of our house, and the cypress trees the ceiling.

ERV: The beams of our house are cedar. The rafters are fir.

BBE: Cedar-trees are the pillars of our house; and our boards are made of fir-trees.

MSG: We enjoy a canopy of cedars enclosed by cypresses, fragrant and green.

CEV: in the shade of cedar and cypress trees.

CEVUK: in the shade of cedar and cypress trees.

GWV: The cedars will be the walls of our house. The cypress trees will be our rafters.


NET [draft] ITL: the cedars <0730> are the beams <06982> of our bedroom chamber <01004>; the pines <01266> are the rafters <07351> of our bedroom.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  The Song of Songs 1 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran