Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 39 : 34 >> 

Assamese: ৰঙা ৰং কৰা ভেড়াৰ ছালৰ আৱৰণ, তহচ জন্তুৰ ছালৰ আৱৰণ, আৰু আঁৰ কৰি ৰখা পৰ্দা,


AYT: Mereka menunjukkan tutup Kemah yang terbuat dari kulit kambing yang diwarnai merah dan dari kulit halus, tirai penutup pintu masuk ke Ruang Yang Mahakudus.



Bengali: রক্তের মত লাল রঙের ভেড়ার চামড়ার তৈরী ছাদ, শীলের চামড়ার তৈরী ছাদ এবং গোপন করার জন্য পর্দা,

Gujarati: તેઓએ તેને સૂકવેલા રાતા રંગેલા ચામડાંમાંથી બનાવેલા મંડપના આચ્છાદન અને ઝીણા ચામડામાંથી બનાવેલા આચ્છાદન તથા અંતરપટ,

Hindi: और लाल रंग से रंगी हुई मेढ़ों की खालों का ओढ़ना, और सूइसों की खालों का ओढ़ना, और बीच का पर्दा;

Kannada: ಹದಮಾಡಿರುವ ಕೆಂಪುಬಣ್ಣದ ಟಗರಿನ ತೊಗಲುಗಳಿಂದ ಮಾಡಿದ ಮೇಲ್ಹೊದಿಕೆಯನ್ನು, ಕಡಲಪ್ರಾಣಿಯ ತೊಗಲುಗಳಿಂದ ಮಾಡಿದ ಮೇಲ್ಹೊದಿಕೆಯನ್ನು ಹಾಗೂ ಗರ್ಭಗುಡಿಯನ್ನು ಮರೆಮಾಡುವ ಪರದೆಯನ್ನು,

Marathi: आणि लाल रंगवलेली मंडप झाकण्याची मेंढ्यांची कातडी व तहशाची कातडी वे अंतरपट;

Odiya: ପୁଣି, ରକ୍ତୀକୃତ ମେଷଚର୍ମ ନିର୍ମିତ ଛାତ ଓ ଶିଶୁକଚର୍ମ ନିର୍ମିତ ଛାତ ଓ ଆଚ୍ଛାଦନର ବିଚ୍ଛେଦ ବସ୍ତ୍ର;

Punjabi: ਅਤੇ ਛੱਤ੍ਰਿਆਂ ਦੀਆਂ ਲਾਲ ਰੰਗੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਖੱਲਾਂ ਦਾ ਢੱਕਣ ਅਤੇ ਸਮੁੰਦਰੀ ਜੀਵ ਦੀਆਂ ਖੱਲਾਂ ਦਾ ਢੱਕਣ ਅਤੇ ਓਟ ਦਾ ਪਰਦਾ

Tamil: சிவப்பு வண்ணம் தீட்டப்பட்ட ஆட்டுக்கடாத்தோல் மூடியையும், மெல்லியத்தோல் மூடியையும், மறைவின் திரைச்சீலையையும்,

Telugu: ఎర్ర రంగు వేసిన పొట్టేళ్ల తోళ్ల పైకప్పు, గండుచేప తోళ్ల పైకప్పు, పైకప్పు తెర,


NETBible: and the coverings of ram skins dyed red, the covering of fine leather, and the protecting curtain;

NASB: and the covering of rams’ skins dyed red, and the covering of porpoise skins, and the screening veil;

HCSB: the covering of ram skins dyed red and the covering of manatee skins; the veil for the screen;

LEB: the cover made of rams’ skins dyed red, the cover made of fine leather, the canopy over the ark,

NIV: the covering of ram skins dyed red, the covering of hides of sea cows and the shielding curtain;

ESV: the covering of tanned rams' skins and goatskins, and the veil of the screen;

NRSV: the covering of tanned rams’ skins and the covering of fine leather, and the curtain for the screen;

REB: the covering of tanned rams' skins and the outer covering of dugong-hides, the curtain of the screen,

NKJV: the covering of ram skins dyed red, the covering of badger skins, and the veil of the covering;

KJV: And the covering of rams’ skins dyed red, and the covering of badgers’ skins, and the vail of the covering,

NLT: the layers of tanned ram skins and fine goatskin leather; the inner curtain that enclosed the Most Holy Place;

GNB: the covering of rams' skin dyed red; the covering of fine leather; the curtain;

ERV: They showed him the covering of the Tent that was made from ram skins dyed red and the covering that was made from fine leather. And they showed him the curtain that covered the entrance to the Most Holy Place.

BBE: The outer cover of sheepskins coloured red, and the cover of leather, and the veil for the doorway;

MSG: tenting of tanned ram skins tenting of dolphin skins veil of the screen

CEV: the covering of tanned ram skins and fine leather; the inside curtain;

CEVUK: the covering of tanned ram skins and fine leather; the inside curtain;

GWV: the cover made of rams’ skins dyed red, the cover made of fine leather, the canopy over the ark,


NET [draft] ITL: and the coverings <04372> of ram <0352> skins <05785> dyed red <0119>, the covering <04372> of fine <08476> leather <05785>, and the protecting <06532> curtain <04539>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 39 : 34 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran