Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 37 : 2 >> 

Assamese: তেওঁ নিয়ম চন্দুকৰ বাহিৰে ভিতৰে শুদ্ধ সোণৰ পতা মাৰিলে, আৰু তাৰ চাৰিওফালৰ কিনাৰ বোৰত সোণ লগালে।


AYT: Ia melapisi bagian luar dan dalam Tabut dengan emas murni dan membuat relief emas di sekelilingnya.



Bengali: তিনি ভিতর দিক ও বাইরের দিক বিশুদ্ধ সোনা দিয়ে মুড়ে দিলেন এবং তার চারিদিকে সোনার পাত দিয়ে মুড়ে দিলেন।

Gujarati: તેણે તેને અંદર તથા બહારથી શુદ્ધ સોનાથી મઢીને તેની આસપાસ સોનાની કિનારી બનાવી.

Hindi: उसने उसको भीतर बाहर चोखे सोने से मढ़ा, और उसके चारों ओर सोने की बाड बनाई।

Kannada: ಚೊಕ್ಕ ಬಂಗಾರದ ತಗಡುಗಳನ್ನು ಅದರ ಹೊರಗಡೆಯೂ ಮತ್ತು ಒಳಗಡೆಯೂ ಹೊದಿಸಿದನು. ಅದರ ಮೇಲೆ ಸುತ್ತಲು ಚಿನ್ನದ ಕಿರೀಟವನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.

Marathi: त्याने तो आतून बाहेरून शुद्ध सोन्याने मढविला आणि त्यासभोवती सोन्याचा कंगोरा केला.

Odiya: ଓ ତହିଁର ଭିତର ଓ ବାହାର ନିର୍ମଳ ସୁବର୍ଣ୍ଣରେ ମଡ଼ାଇ ତହିଁର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ସୁବର୍ଣ୍ଣର କାନ୍ଥି କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਅੰਦਰੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਕੁੰਦਨ ਸੋਨੇ ਨਾਲ ਮੜ੍ਹਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਉੱਤੇ ਚੁਫ਼ੇਰੇ ਸੋਨੇ ਦੀ ਬਨੇਰੀ ਬਣਾਈਂ

Tamil: அதை உள்ளும் வெளியும் சுத்தப்பொன் தகட்டால் மூடி, சுற்றிலும் அதற்குப் பொன் விளிம்பை உண்டாக்கி,

Telugu: దాని లోపల, బయటా స్వచ్ఛమైన బంగారం రేకు పొదిగించాడు. దాని చుట్టూ బంగారంతో అలంకరించాడు.


NETBible: He overlaid it with pure gold, inside and out, and he made a surrounding border of gold for it.

NASB: and he overlaid it with pure gold inside and out, and made a gold molding for it all around.

HCSB: He overlaid it with pure gold inside and out and made a gold molding all around it.

LEB: He covered it with pure gold inside and out and put a gold molding around it.

NIV: He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold moulding around it.

ESV: And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold around it.

NRSV: He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold around it.

REB: He overlaid it with pure gold both inside and out, and put a band of gold all round it.

NKJV: He overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold all around it.

KJV: And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold to it round about.

NLT: It was overlaid with pure gold inside and out, and it had a molding of gold all the way around.

GNB: He covered it with pure gold inside and out and put a gold border all around it.

ERV: He covered the inside and outside of the Box with pure gold. Then he put gold trim around the Box.

BBE: Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.

MSG: He covered it inside and out with a veneer of pure gold and made a molding of gold all around it.

CEV: He covered it inside and out with pure gold and put a gold edging around the top.

CEVUK: He covered it inside and out with pure gold and put a gold edging around the top.

GWV: He covered it with pure gold inside and out and put a gold molding around it.


NET [draft] ITL: He overlaid <06823> it with pure <02889> gold <02091>, inside <01004> and out <02351>, and he made <06213> a surrounding <05439> border <02213> of gold <02091> for it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 37 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran