Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 29 : 37 >> 

Assamese: তুমি সাত দিন ধৰি প্ৰায়চিত্ত কৰি বেদীক পবিত্ৰ কৰিবা। তাৰ পাছত সেই বেদী অতি পবিত্ৰ হ’ব। বেদীৰ সংস্পৰ্শত যি কোনোৱে আহিব, তেৱোঁ পবিত্ৰ হৈ যাব।


AYT: Selama tujuh hari kamu harus melakukan pemurnian dan pengudusan mezbah. Dengan demikian, mezbah itu menjadi sangat kudus. Apa saja yang menyentuh mezbah itu menjadi kudus.



Bengali: তুমি সাত দিনে বেদিটিকে প্রায়শ্চিত্ত করবে এবং তা পবিত্র করবে। তখন বেদিটি অতি পবিত্র হবে, আমার জন্য সংরক্ষিত হবে। যা কিছু বেদি স্পর্শ করবে সেটি একইরকম পবিত্র হতে হবে।

Gujarati: સાત દિવસ સુધી વેદીને શુદ્ધ અને પવિત્ર બનાવવી. ત્યાર બાદ વેદી સંપૂર્ણપણે અત્યંત પવિત્ર બનશે. પછી જો કોઈ તેના સંપર્કમાં આવશે તે પવિત્ર બની જશે.

Hindi: सात दिन तक वेदी के लिये प्रायश्चित करके उसे पवित्र करना, और वेदी परम पवित्र ठहरेगी; और जो कुछ उससे छू जाएगा वह भी पवित्र हो जाएगा।

Kannada: ಹೀಗೆ ಏಳು ದಿನಗಳವರೆಗೂ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ ದೋಷಪರಿಹಾರಕ ಆಚಾರವನ್ನು ನಡಿಸಿ ಅದನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಿಸಬೇಕು. ಯಜ್ಞವೇದಿಯು ಅತಿ ಪರಿಶುದ್ಧವಾಗಿರಬೇಕು. ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟುವವರೆಲ್ಲರೂ ಪರಿಶುದ್ಧರಾಗಿರಬೇಕು.

Marathi: सातही दिवस वेदीसाठी प्रायश्चित करून कर म्हणजे वेदी परमपवित्र होईल, ज्याचा वेदीला स्पर्श होईल ते पवित्र होईल.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ବେଦି ନିମନ୍ତେ ସାତ ଦିନ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ କରି ତାହା ପବିତ୍ର କରିବ; ତହିଁରେ ବେଦି ମହାପବିତ୍ର ହେବ, ପୁଣି, ଯାହା କିଛି ବେଦି ସ୍ପର୍ଶ କରେ, ସେସବୁ ପବିତ୍ର ହେବ ।

Punjabi: ਸੱਤ ਦਿਨ ਤੱਕ ਤੂੰ ਜਗਵੇਦੀ ਲਈ ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ ਕਰ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਕਰੀਂ ਸੋ ਉਹ ਜਗਵੇਦੀ ਬਹੁਤ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਜਿਹੜਾ ਜਗਵੇਦੀ ਨੂੰ ਛੂਹੇ ਉਹ ਪਵਿੱਤਰ ਹੋਵੇਗਾ ।

Tamil: ஏழுநாட்கள்வரை பலிபீடத்திற்காகப் பரிகாரம்செய்து, அதைப் பரிசுத்தமாக்கவேண்டும்; பலிபீடமானது மகா பரிசுத்தமாக இருக்கும்; பலிபீடத்தைத் தொடுகிறதெல்லாம் பரிசுத்தமாகும்.

Telugu: ఏడు రోజులపాటు బలిపీఠం కోసం ప్రాయశ్చిత్తం చేస్తూ దాన్ని పవిత్రం చెయ్యాలి. ఆ బలిపీఠం అతి పవిత్రంగా ఉంటుంది. బలిపీఠానికి తగిలేదంతా పవిత్రం అవుతుంది.


NETBible: For seven days you are to make atonement for the altar and set it apart as holy. Then the altar will be most holy. Anything that touches the altar will be holy.

NASB: "For seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it; then the altar shall be most holy, and whatever touches the altar shall be holy.

HCSB: For seven days you must make atonement for the altar and consecrate it. The altar will become especially holy; whatever touches the altar will become holy.

LEB: For seven days at the altar make peace with the LORD and set the altar apart for its holy purpose. Then the altar will be most holy. Anything that touches the altar will become holy.

NIV: For seven days make atonement for the altar and consecrate it. Then the altar will be most holy, and whatever touches it will be holy.

ESV: Seven days you shall make atonement for the altar and consecrate it, and the altar shall be most holy. Whatever touches the altar shall become holy.

NRSV: Seven days you shall make atonement for the altar, and consecrate it, and the altar shall be most holy; whatever touches the altar shall become holy.

REB: For seven days you are to purify the altar and consecrate it; it will be most holy. Whoever touches the altar must be treated as holy.

NKJV: "Seven days you shall make atonement for the altar and sanctify it. And the altar shall be most holy. Whatever touches the altar must be holy.

KJV: Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.

NLT: Make atonement for the altar every day for seven days. After that, the altar will be exceedingly holy, and whatever touches it will become holy.

GNB: Do this every day for seven days. Then the altar will be completely holy, and anyone or anything that touches it will be harmed by the power of its holiness.

ERV: You will make the altar pure and holy for seven days. At that time the altar will be most holy. Anything that touches the altar will also be holy.

BBE: For seven days you are to make offerings for the altar and make it holy, so that it may become completely holy, and anything touching it will become holy.

MSG: Make atonement for the Altar and consecrate it for seven days; the Altar will become soaked in holiness--anyone who so much as touches the Altar will become holy.

CEV: Do this for seven days, and the altar will become so holy that anyone who touches it will become holy.

CEVUK: Do this for seven days, and the altar will become so holy that anyone who touches it will become holy.

GWV: For seven days at the altar make peace with the LORD and set the altar apart for its holy purpose. Then the altar will be most holy. Anything that touches the altar will become holy.


NET [draft] ITL: For seven <07651> days <03117> you are to make atonement <03722> for <05921> the altar <04196> and set <06942> it apart as holy <06942>. Then the altar <04196> will be <01961> most <06944> holy <06944>. Anything <03605> that touches <05060> the altar <04196> will be holy <06942>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 29 : 37 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran