Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 28 : 7 >> 

Assamese: এফোদৰ ওপৰৰ দুয়ো কান্ধৰ চুকত লগাবলৈ দুপাত স্কন্ধপটি থাকিব।


AYT: Pada kedua bahu efod itu harus dibuat sebuah penutup bahu. Kedua penutup itu harus diikat menjadi satu pada bahu efod.



Bengali: তার দুই কাঁধে একে অপরের সাথে যুক্ত দুটি ফিতা থাকবে।

Gujarati: એના બે છેડા જોડવા માટે એને ખભા પાસે બે સ્કંધપટી હોય.

Hindi: और वह इस तरह से जोड़ा जाए कि उसके दोनों कन्‍धों के सिरे आपस में मिले रहें।

Kannada: ಆ ಕವಚಕ್ಕೆ ಹೆಗಲಿನ ಮೇಲೆ ಎರಡು ಪಟ್ಟಿಗಳು ಇರಬೇಕು. ಅದರ ಎರಡು ತುದಿಗಳು ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬೇಕು.

Marathi: एफोदाच्या दोन खांदपट्ट्या जोडलेल्या असाव्यात, त्याची दोन टोके जोडावी.

Odiya: ତହିଁର ଦୁଇ ମୁଣ୍ଡରେ ପରସ୍ପର ସଂଯୁକ୍ତ ଦୁଇ ସ୍କନ୍ଧପଟି ରହିବ; ଏହିରୂପେ ତାହା ଯୁକ୍ତ ହେବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਦੋਹਾਂ ਮੋਢਿਆਂ ਦੀਆਂ ਕਤਰਾਂ ਉਸ ਦੇ ਦੋਹਾਂ ਸਿਰਿਆਂ ਨੂੰ ਜੋੜ ਦੇਣ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਹ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇ

Tamil: அது ஒன்றாக இணைக்கப்படும்படி, இரண்டு தோள்துண்டுகளின்மேலும், அதின் இரண்டு முனைகளும் சேர்க்கப்படவேண்டும்.

Telugu: రెండు భుజాలకు సరిపడేలా రెండు పై అంచుల్లో కూర్చిన పట్టీలు దానికి ఉండాలి.


NETBible: It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so it can be joined together.

NASB: "It shall have two shoulder pieces joined to its two ends, that it may be joined.

HCSB: It must have two shoulder pieces attached to its two edges so that it can be joined together.

LEB: It will have two shoulder straps attached at the top corners so that it can be fastened.

NIV: It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so that it can be fastened.

ESV: It shall have two shoulder pieces attached to its two edges, so that it may be joined together.

NRSV: It shall have two shoulder-pieces attached to its two edges, so that it may be joined together.

REB: It will have two shoulder-pieces joined back and front.

NKJV: "It shall have two shoulder straps joined at its two edges, and so it shall be joined together.

KJV: It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and [so] it shall be joined together.

NLT: It will consist of two pieces, front and back, joined at the shoulders with two shoulder–pieces.

GNB: Two shoulder straps, by which it can be fastened, are to be attached to the sides.

ERV: At each shoulder of the ephod, there should be a shoulder piece. These shoulder pieces should be tied to the two corners of the ephod.

BBE: It is to have two bands stitched to it at the top of the arms, joining it together.

MSG: Give it two shoulder pieces at two of the corners so it can be fastened.

CEV: (28:6)

CEVUK: (28:6)

GWV: It will have two shoulder straps attached at the top corners so that it can be fastened.


NET [draft] ITL: It is to have <01961> two <08147> shoulder pieces <03802> attached <02266> to <0413> two <08147> of its corners <07098>, so it can be joined <02266> together.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 28 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran