Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 24 : 18 >> 

Assamese: মোচি মেঘৰ মাজত সোমাই পৰ্ব্বতলৈ উঠি গ’ল। মোচি সেই পৰ্ব্বততে চল্লিশ দিন আৰু চল্লিশ ৰাতি থাকিল।


AYT: Lalu, Musa pergi lebih tinggi ke atas gunung dan masuk ke dalam awan itu. Ia tinggal di gunung itu selama 40 hari dan 40 malam.



Bengali: আর মোশি মেঘের মধ্যে প্রবেশ করে পর্বতে উঠলেন। মোশি চল্লিশ দিন ও চল্লিশ রাত সেই পর্বতে ছিলেন।

Gujarati: અને મૂસા વાદળમાં પ્રવેશ કરીને પર્વત પર ગયો; અને તે ચાળીસ દિવસ અને ચાળીસ રાત પર્યંત એ પર્વત પર રહ્યો.

Hindi: तब मूसा बादल के बीच में प्रवेश करके पर्वत पर चढ़ गया। और मूसा पर्वत पर चालीस दिन और चालीस रात रहा।

Kannada: ಮೋಶೆಯು ಆ ಮೇಘದೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಬೆಟ್ಟವನ್ನೇರಿದನು. ಅವನು ಆ ಬೆಟ್ಟದಲ್ಲಿ ನಲ್ವತ್ತು ದಿನ ಹಗಲಿರುಳು ಆ ಬೆಟ್ಟದಲ್ಲಿಯೇ ಇದ್ದನು.

Marathi: मोशे पर्वतावर चढून आणखी वर ढगात गेला; मोशे चाळीस दिवस व चाळीस रात्र तेथे होता.

Odiya: ପୁଣି, ମୋଶା ମେଘ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କରି ପର୍ବତ ଉପରେ ଉଠି ଚାଳିଶ ଦିବାରାତ୍ର ସେହି ପର୍ବତ ଉପରେ ରହିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਮੂਸਾ ਬੱਦਲ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਚੱਲਿਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਗਿਆ ਤਾਂ ਮੂਸਾ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਚਾਲ੍ਹੀ ਦਿਨ ਅਤੇ ਚਾਲ੍ਹੀ ਰਾਤਾਂ ਰਿਹਾ ।

Tamil: மோசே மேகத்தின் நடுவிலே நுழைந்து, மலையின்மேல் ஏறி, இரவும் பகலும் நாற்பதுநாட்கள் மலையில் இருந்தான்.

Telugu: అప్పుడు మోషే ఆ మేఘంలో ప్రవేశించి కొండ ఎక్కాడు. మోషే ఆ కొండ మీద నలభై పగళ్ళూ, నలభై రాత్రులూ ఉండిపోయాడు.


NETBible: Moses went into the cloud when he went up the mountain, and Moses was on the mountain forty days and forty nights.

NASB: Moses entered the midst of the cloud as he went up to the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.

HCSB: Moses entered the cloud as he went up the mountain, and he remained on the mountain 40 days and 40 nights.

LEB: Moses entered the cloud as he went up the mountain. He stayed on the mountain 40 days and 40 nights.

NIV: Then Moses entered the cloud as he went on up the mountain. And he stayed on the mountain forty days and forty nights.

ESV: Moses entered the cloud and went up on the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.

NRSV: Moses entered the cloud, and went up on the mountain. Moses was on the mountain for forty days and forty nights.

REB: Moses entered the cloud and went up the mountain; there he stayed forty days and forty nights.

NKJV: So Moses went into the midst of the cloud and went up into the mountain. And Moses was on the mountain forty days and forty nights.

KJV: And Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.

NLT: Then Moses disappeared into the cloud as he climbed higher up the mountain. He stayed on the mountain forty days and forty nights.

GNB: Moses went on up the mountain into the cloud. There he stayed for forty days and nights.

ERV: Then Moses went higher up the mountain into the cloud. He was on the mountain for 40 days and 40 nights.

BBE: And Moses went up the mountain, into the cloud, and was there for forty days and forty nights.

MSG: Moses entered the middle of the Cloud and climbed the mountain. Moses was on the mountain forty days and forty nights.

CEV: (24:17)

CEVUK: (24:17)

GWV: Moses entered the cloud as he went up the mountain. He stayed on the mountain 40 days and 40 nights.


NET [draft] ITL: Moses <04872> went <0935> into <08432> the cloud <06051> when he went up <05927> the mountain <02022>, and Moses <04872> was on the mountain <02022> forty <0705> days <03117> and forty <0705> nights <03915>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 24 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran