Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 24 : 13 >> 

Assamese: তেতিয়া মোচিয়ে আৰু তেওঁৰ পৰিচাৰক যিহোচূৱাক লগত লৈ ঈশ্বৰৰ পৰ্ব্বতলৈ উঠি গ’ল।


AYT: Maka, Musa dan Yosua, pembantunya, menaiki gunung Allah.



Bengali: পরে মোশি ও তাঁর পরিচারক যিহোশূয় উঠলেন এবং মোশি ঈশ্বরের পর্বতে উঠলেন।

Gujarati: આથી મૂસા તથા તેનો સેવક યહોશુઆ ઊઠ્યા. અને મૂસા યહોવાહના પર્વત પર ગયો.

Hindi: तब मूसा यहोशू नामक अपने टहलुए समेत परमेश्‍वर के पर्वत पर चढ़ गया।

Kannada: ಮೋಶೆಯು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯನಾದ ಯೆಹೋಶುವನೊಂದಿಗೆ ಎದ್ದು ದೇವರ ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋದನು.

Marathi: तेव्हा मोशे व त्याचा मदतनीस यहोशवा हे उठले आणि मोशे देवाच्या पर्वतावर चढून गेला.

Odiya: ତହିଁରେ ମୋଶା ଓ ତାଙ୍କର ପରିଚାରକ ଯିହୋଶୂୟ ଉଠିଲେ; ପୁଣି, ମୋଶା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପର୍ବତରେ ଆରୋହଣ କଲେ ।

Punjabi: ਸੋ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਸੇਵਕ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਉੱਠੇ ਅਤੇ ਮੂਸਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਪਹਾੜ ਉੱਤੇ ਗਿਆ ।

Tamil: அப்பொழுது மோசே தன்னுடைய ஊழியக்காரனாகிய யோசுவாவோடு எழுந்து போனான். மோசே தேவனுடைய மலையில் ஏறிப்போகும்போது,

Telugu: మోషే తన సహాయకుడు యెహోషువను తీసుకుని దేవుని పర్వతం ఎక్కాడు.


NETBible: So Moses set out with Joshua his attendant, and Moses went up the mountain of God.

NASB: So Moses arose with Joshua his servant, and Moses went up to the mountain of God.

HCSB: So Moses arose with his assistant Joshua, and went up the mountain of God.

LEB: Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up on the mountain of God.

NIV: Then Moses set out with Joshua his assistant, and Moses went up on the mountain of God.

ESV: So Moses rose with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.

NRSV: So Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up into the mountain of God.

REB: Moses with Joshua his assistant set off up the mountain of God;

NKJV: So Moses arose with his assistant Joshua, and Moses went up to the mountain of God.

KJV: And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

NLT: So Moses and his assistant Joshua climbed up the mountain of God.

GNB: Moses and his helper Joshua got ready, and Moses began to go up the holy mountain.

ERV: So Moses and his helper, Joshua, went up the mountain of God.

BBE: Then Moses and Joshua his servant got up; and Moses went up into the mountain of God.

MSG: So Moses got up, accompanied by Joshua his aide. And Moses climbed up the mountain of God.

CEV: Moses and Joshua his assistant got ready, then Moses started up the mountain to meet with God.

CEVUK: Moses and Joshua his assistant got ready, then Moses started up the mountain to meet with God.

GWV: Moses set out with his assistant Joshua, and Moses went up on the mountain of God.


NET [draft] ITL: So Moses <04872> set out <06965> with Joshua <03091> his attendant <08334>, and Moses <04872> went up <05927> the mountain <02022> of God <0430>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 24 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran