Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 20 : 16 >> 

Assamese: তোমালোকে তোমালোকৰ চুবুৰীয়াৰ অহিতে মিছা সাক্ষ্য নিদিবা।


AYT: Jangan katakan dusta tentang orang lain.



Bengali: তোমরা তোমার প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে মিথ্যা সাক্ষ্য দিও না।

Gujarati: તમારે પડોશી કે માનવબંધુ વિરુદ્ધ જૂઠી સાક્ષી પૂરવી નહિ.

Hindi: “तू किसी के विरूद्ध झूठी साक्षी न देना।

Kannada: <<ಮತ್ತೊಬ್ಬನ ಮೇಲೆ ಸುಳ್ಳುಸಾಕ್ಷಿ ಹೇಳಬಾರದು.

Marathi: आपल्या शेजाऱ्याविरुद्ध खोटी साक्ष देऊ नकोस.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀ ବିରୁଦ୍ଧରେ ମିଥ୍ୟା ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਗਵਾਂਢੀ ਉੱਤੇ ਝੂਠੀ ਗਵਾਹੀ ਨਾ ਦੇ ।

Tamil: பிறனுக்கு விரோதமாகப் பொய்ச்சாட்சி சொல்லாதே.

Telugu: నీ పొరుగువాడిపై తప్పుడు సాక్ష్యం చెప్పకూడదు.


NETBible: “You shall not give false testimony against your neighbor.

NASB: "You shall not bear false witness against your neighbor.

HCSB: Do not give false testimony against your neighbor.

LEB: "Never lie when you testify about your neighbor.

NIV: "You shall not give false testimony against your neighbour.

ESV: "You shall not bear false witness against your neighbor.

NRSV: You shall not bear false witness against your neighbor.

REB: Do not give false evidence against your neighbour.

NKJV: "You shall not bear false witness against your neighbor.

KJV: Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

NLT: "Do not testify falsely against your neighbor.

GNB: “Do not accuse anyone falsely.

ERV: “You must not tell lies about other people.

BBE: Do not give false witness against your neighbour.

MSG: No lies about your neighbor.

CEV: Do not tell lies about others.

CEVUK: Do not tell lies about others.

GWV: "Never lie when you testify about your neighbor.


NET [draft] ITL: “You shall not <03808> give <06030> false <08267> testimony <05707> against your neighbor <07453>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 20 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran