Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 17 : 15 >> 

Assamese: তেতিয়া মোচিয়ে এটা যজ্ঞবেদী নিৰ্মাণ কৰি, তাৰ নাম “যিহোৱা-নিচ্চী” (যিহোৱা মোৰ ধ্বজা) ৰাখিলে।


AYT: Kemudian, Musa membangun sebuah mezbah dan menamainya, "TUHAN adalah panji-panjiku.



Bengali: পরে মোশি এক বেদি তৈরী করে তাঁর নাম যিহোবা-নিঃষি [সদাপ্রভু আমার পতাকা] রাখলেন।

Gujarati: ત્યાર બાદ મૂસાએ એક વેદી બંધાવી અને તેને "યહોવાહ નિસ્સી" એવું નામ આપ્યું.

Hindi: तब मूसा ने एक वेदी बनाकर उसका नाम ‘यहोवा निस्‍सी‘ रखा;

Kannada: ಆ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಯು ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿ ಅದಕ್ಕೆ <<ಯೆಹೋವ ನಿಸ್ಸಿ>> (ಜಯದ್ವಜ) ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು.

Marathi: मग मोशेने तेथे एक वेदी बांधून तिला याव्हे-निस्सी “परमेश्वर माझे निशाण” असे नांव दिले.

Odiya: ତହିଁରେ ମୋଶା ଗୋଟିଏ ବେଦି ନିର୍ମାଣ କରି ତହିଁର ନାମ ଯିହୋବା-ନିଃଷି (ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋହର ଧ୍ୱଜା) ରଖିଲେ ।

Punjabi: ਮੂਸਾ ਨੇ ਜਗਵੇਦੀ ਬਣਾਈ ਅਤੇ ਉਸ ਦਾ ਨਾਮ ਯਹੋਵਾਹ ਨਿੱਸੀ ਰੱਖਿਆ

Tamil: மோசே ஒரு பலிபீடத்தைக் கட்டி, அதற்கு யேகோவாநிசி என்று பெயரிட்டு,

Telugu: తరువాత మోషే ఒక బలిపీఠం కట్టి దానికి <<యెహోవా నిస్సీ>> అని పేరు పెట్టాడు.


NETBible: Moses built an altar, and he called it “The Lord is my Banner,”

NASB: Moses built an altar and named it The LORD is My Banner;

HCSB: And Moses built an altar and named it, "The LORD Is My Banner."

LEB: Moses built an altar and called it The LORD Is My Banner.

NIV: Moses built an altar and called it The LORD is my Banner.

ESV: And Moses built an altar and called the name of it, The LORD is my banner,

NRSV: And Moses built an altar and called it, The LORD is my banner.

REB: Moses built an altar, and named it “The LORD is my Banner” and said,

NKJV: And Moses built an altar and called its name, The–LORD–Is–My–Banner;

KJV: And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:

NLT: Moses built an altar there and called it "The LORD Is My Banner."

GNB: Moses built an altar and named it “The LORD is my Banner.”

ERV: Then Moses built an altar and named it, “The LORD is My Flag.”

BBE: Then Moses put up an altar and gave it the name of Yahweh-nissi:

MSG: Moses built an altar and named it "GOD My Banner."

CEV: Moses built an altar and named it "The LORD Gives Me Victory."

CEVUK: Moses built an altar and named it “The Lord Gives me Victory”.

GWV: Moses built an altar and called it The LORD Is My Banner.


NET [draft] ITL: Moses <04872> built <01129> an altar <04196>, and he called <08034> <07121> it “The Lord <03068> is my Banner <05251>,”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 17 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran