Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 16 : 17 >> 

Assamese: তেতিয়া ইস্ৰায়েলী লোকসকলে সেইদৰেই কৰিলে। কিছুমান লোকে অধিক আৰু কিছুমান লোকে তাকৰকৈ গোটালে।


AYT: Bangsa Israel melakukan perintah itu. Ada yang mengumpulkan banyak dan ada yang sedikit.



Bengali: তাতে ইস্রায়েল সন্তানেরা সেইরকম করল; কেউ বেশি, কেউ কম কুড়ালো।

Gujarati: અને ઇઝરાયલી લોકોએ એ પ્રમાણે કર્યું. પણ તેમાંના કેટલાકે વધારે તો કેટલાકે ઓછું ભેગું કરી લીધું.

Hindi: और इस्राएलियों ने वैसा ही किया; और किसी ने अधिक, और किसी ने थोड़ा बटोर लिया।

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲಯರು ಹಾಗೆಯೇ ಮಾಡಿದರು. ಕೆಲವರು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ, ಕೆಲವರು ಕಡಿಮೆಯಾಗಿ ಕೂಡಿಸಿಕೊಂಡರು.

Marathi: इस्त्राएल लोकांनी तसे केले, कोणी कमी, कोणी जास्त गोळा केले.

Odiya: ତହିଁରେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନମାନେ ସେହି ପ୍ରକାର କଲେ; କେହି ଅଧିକ ଓ କେହି ଅଳ୍ପ ସଞ୍ଚୟ କଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਕਈਆਂ ਨੇ ਵੱਧ ਅਤੇ ਕਈਆਂ ਨੇ ਘੱਟ ਇਕੱਠਾ ਕੀਤਾ ।

Tamil: இஸ்ரவேல் மக்கள் அப்படியே செய்து, சிலர் அதிகமாகவும் சிலர் குறைவாகவும் சேர்த்தார்கள்.

Telugu: ఇశ్రాయేలు ప్రజలు ఆ విధంగా చేశారు. అయితే కొందరు ఎక్కువగా, కొందరు తక్కువగా కూర్చుకొన్నారు.


NETBible: The Israelites did so, and they gathered – some more, some less.

NASB: The sons of Israel did so, and some gathered much and some little.

HCSB: So the Israelites did this. Some gathered a lot, some a little.

LEB: So that is what the Israelites did. Some gathered more, some less.

NIV: The Israelites did as they were told; some gathered much, some little.

ESV: And the people of Israel did so. They gathered, some more, some less.

NRSV: The Israelites did so, some gathering more, some less.

REB: The Israelites did this, and they gathered, some more, some less,

NKJV: Then the children of Israel did so and gathered, some more, some less.

KJV: And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less.

NLT: So the people of Israel went out and gathered this food––some getting more, and some getting less.

GNB: The Israelites did this, some gathering more, others less.

ERV: So that is what the Israelites did. Some people gathered a large amount, some people gathered a little.

BBE: And the children of Israel did so, and some took more and some less.

MSG: The People of Israel went to work and started gathering, some more, some less,

CEV: They did as they were told. Some gathered more and some gathered less,

CEVUK: They did as they were told. Some gathered more and some gathered less,

GWV: So that is what the Israelites did. Some gathered more, some less.


NET [draft] ITL: The Israelites <03478> <01121> did <06213> so <03651>, and they gathered <03950>– some more <07235>, some less <04591>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 16 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran