Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 12 : 9 >> 

Assamese: তোমালোকে তাক কেঁচাই, নাইবা পানীত সিজায়ো নাখাবা; তাৰ পৰিৱৰ্তে মুৰ, ঠেং, আৰু তাৰ ভিতৰত থকা অংশই সৈতে জুইত খৰিকাত দিহে খাবা।


AYT: Jangan memakan dagingnya mentah-mentah atau direbus dalam air. Pangganglah anak domba itu di atas api. Anak domba itu masih harus lengkap dengan kepala, kaki, dan bagian dalamnya.



Bengali: তোমরা তার মাংস কাঁচা কিংবা জলে সেদ্ধ করে খেও না, কিন্তু তার মাথা, পা ও ভিতরের অংশ আগুনে পুড়িও।

Gujarati: એ માંસ કાચું કે પાણીમાં બાફીને ન ખાવું. પગ, માથું અને આંતરડાં સાથે શેકીને ખાવું.

Hindi: उसको सिर, पैर, और अंतड़ियाँ समेत आग में भूँजकर खाना, कच्‍चा या जल में कुछ भी पकाकर न खाना।

Kannada: ಅದನ್ನು ಹಸಿಯಾಗಿಯೂ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ಬೇಯಿಸಿಯೂ ತಿನ್ನಕೂಡದು. ಅದರ ತಲೆ, ತೊಡೆ, ಹೊಟ್ಟೆ, ಇವುಗಳ ಸಹಿತವಾಗಿ ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲೇ ಸುಟ್ಟು ತಿನ್ನಬೇಕು.

Marathi: तुम्ही त्याचे मांस कच्चेच किंवा पाण्यात शिजवून खाऊ नये तर विस्तवावर भाजून खावे; त्याची मुंडी, पाय व आतडी ही सुद्धा खावीत.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ସେହି ମାଂସ ଅପକ୍ୱ କିମ୍ବା ଜଳରେ ସିଦ୍ଧ କରି ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଅଗ୍ନିରେ ତାହାର ମୁଣ୍ଡ ଓ ଜଙ୍ଘ ଶରୀର ସମେତ ଦଗ୍‍ଧ କରି ଭୋଜନ କରିବ ।

Punjabi: ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਕੱਚਾ ਅਥਵਾ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਰਿੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਕਦੀ ਨਾ ਖਾਓ ਸਗੋਂ ਅੱਗ ਨਾਲ ਭੁੰਨਿਆ ਹੋਇਆ ਸਿਰੀ ਅਤੇ ਪੈਰਾਂ ਅਤੇ ਆਂਦਰਾਂ ਸਣੇ ।

Tamil: பச்சையாயும் தண்ணீரில் அவிக்கப்பட்டதாயும் அல்ல; அதின் தலையையும் அதின் தொடைகளையும் அதற்குள்ள எல்லாவற்றையும் ஒன்றாக நெருப்பினால் சுட்டதாக அதைச் சாப்பிடுங்கள்.

Telugu: దాన్ని పచ్చిగా గానీ ఉడికించిగానీ తినకూడదు. దాని తల, కాళ్ళు, లోపలి భాగాలను నిప్పుతో కాల్చి తినాలి.


NETBible: Do not eat it raw or boiled in water, but roast it over the fire with its head, its legs, and its entrails.

NASB: ‘Do not eat any of it raw or boiled at all with water, but rather roasted with fire, both its head and its legs along with its entrails.

HCSB: Do not eat any of it raw or cooked in boiling water, but only roasted over fire--its head as well as its legs and inner organs.

LEB: Don’t eat any of it raw or boiled but roast the whole animal over a fire.

NIV: Do not eat the meat raw or cooked in water, but roast it over the fire—head, legs and inner parts.

ESV: Do not eat any of it raw or boiled in water, but roasted, its head with its legs and its inner parts.

NRSV: Do not eat any of it raw or boiled in water, but roasted over the fire, with its head, legs, and inner organs.

REB: You are not to eat any of it raw or even boiled in water, but roasted: head, shins, and entrails.

NKJV: ‘Do not eat it raw, nor boiled at all with water, but roasted in fire––its head with its legs and its entrails.

KJV: Eat not of it raw, nor sodden at all with water, but roast [with] fire; his head with his legs, and with the purtenance thereof.

NLT: The meat must never be eaten raw or boiled; roast it all, including the head, legs, and internal organs.

GNB: Do not eat any of it raw or boiled, but eat it roasted whole, including the head, the legs, and the internal organs.

ERV: You must not eat the lamb raw or boiled in water. You must roast the whole lamb over a fire. The lamb must still have its head, legs, and inner parts.

BBE: Do not take it uncooked or cooked with boiling water, but let it be cooked in the oven; its head with its legs and its inside parts.

MSG: Don't eat any of it raw or boiled in water; make sure it's roasted--the whole animal, head, legs, and innards.

CEV: Don't eat the meat raw or boiled. The entire animal, including its head, legs, and insides, must be roasted.

CEVUK: Don't eat the meat raw or boiled. The entire animal, including its head, legs, and insides, must be roasted.

GWV: Don’t eat any of it raw or boiled but roast the whole animal over a fire.


NET [draft] ITL: Do not <0408> eat <0398> it raw <04995> or boiled <01310> <01311> in water <04325>, but <0518> roast <06748> it over the fire <0784> with its head <07218>, its legs <03767>, and its entrails <07130>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 12 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran