Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 6 : 22 >> 

Assamese: তেতিয়া নোহে সেই দৰেই কৰিলে; ঈশ্বৰে আজ্ঞা দিয়াৰ দৰেই তেওঁ সকলোকে কৰিলে।


AYT: Demikianlah Nuh melakukan segala sesuatu sesuai yang diperintahkan Allah kepadanya.



Bengali: তাতে নোহ সেরকম করলেন, ঈশ্বরের আদেশ অনুসারেই সব কাজ করলেন।

Gujarati: ઈશ્વરની આજ્ઞા અનુસાર નૂહે બધાં કામ પૂરાં કર્યાં.

Hindi: परमेश्‍वर की इस आज्ञा के अनुसार नूह ने किया। (इब्रा 11:7)

Kannada: ದೇವರು ಅಪ್ಪಣೆಕೊಟ್ಟ ಪ್ರಕಾರವೇ ನೋಹನು ಮಾಡಿದನು.

Marathi: नोहाने हे सर्व केले. देवाने आज्ञा दिल्याप्रमाणे त्याने सर्वकाही केले.

Odiya: ତହିଁରେ ନୋହ ସେରୂପ କଲେ; ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ସେ ସମସ୍ତ କର୍ମ କଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਨੂਹ ਨੇ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੀ ਕੀਤਾ, ਜਿਵੇਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ।

Tamil: நோவா அப்படியே செய்தான்; தேவன் தனக்குக் கட்டளையிட்டபடியெல்லாம் அவன் செய்து முடித்தான்.

Telugu: దేవుడు నోవహుకు ఆజ్ఞాపించిన ప్రకారం అంతా చేశాడు.

Urdu: और नूह ने यूँ ही किया; जैसा ख़ुदा ने उसे हुक्म दिया था, वैसा ही 'अमल किया।


NETBible: And Noah did all that God commanded him – he did indeed.

NASB: Thus Noah did; according to all that God had commanded him, so he did.

HCSB: And Noah did this. He did everything that God had commanded him.

LEB: Noah did this. He did everything that God had commanded him.

NIV: Noah did everything just as God commanded him.

ESV: Noah did this; he did all that God commanded him.

NRSV: Noah did this; he did all that God commanded him.

REB: Noah carried out exactly all God had commanded him.

NKJV: Thus Noah did; according to all that God commanded him, so he did.

KJV: Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.

NLT: So Noah did everything exactly as God had commanded him.

GNB: Noah did everything that God commanded.

ERV: Noah did everything God commanded him.

BBE: And all these things Noah did; as God said, so he did.

MSG: Noah did everything God commanded him to do.

CEV: Noah did everything the LORD told him to do.

CEVUK: Noah did everything the Lord told him to do.

GWV: Noah did this. He did everything that God had commanded him.


NET [draft] ITL: And Noah <05146> did <06213> all <03605> that <0834> God <0430> commanded <06680> him– he did <06213> indeed <03651>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 6 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran