Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 35 : 13 >> 

Assamese: ঈশ্বৰে তেওঁৰে সৈতে কথা বতৰা হোৱা ঠাইতে তেওঁক এৰি ওপৰলৈ উঠি গ’ল।


AYT: Kemudian, Allah meninggalkan tempat itu.



Bengali: সেই জায়গায় তাঁর সঙ্গে কথাবার্তা বলে ঈশ্বর তাঁর কাছ থেকে চলে গেলেন।

Gujarati: જે જગ્યાએ ઈશ્વરે તેની સાથે વાત કરી હતી ત્યાંથી તેઓ ચાલ્યા ગયા.

Hindi: तब परमेश्‍वर उस स्‍थान में, जहाँ उसने याकूब से बातें कीं, उनके पास से ऊपर चढ़ गया।

Kannada: ಅನಂತರ ದೇವರು ಅವನ ಸಂಗಡ ಮಾತಾನಾಡಿದ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೇರಿ ಹೋದನು.

Marathi: मग देव ज्या ठिकाणी त्याच्याशी बोलला तेथूनच वर निघून गेला.

Odiya: ସେହି ସ୍ଥାନରେ ତାଙ୍କ ସହିତ ଏରୂପ କଥାବାର୍ତ୍ତା କରି ପରମେଶ୍ୱର ତାଙ୍କ ନିକଟରୁ ଉର୍ଦ୍ଧ୍ୱଗମନ କଲେ ।

Punjabi: ਤਦ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲੋਂ, ਉਸ ਸਥਾਨ ਤੋਂ ਜਿੱਥੇ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਸੀ, ਉਤਾਹਾਂ ਚਲਾ ਗਿਆ ।

Tamil: தேவன் அவனோடு பேசின இடத்திலிருந்து அவனைவிட்டு எழுந்தருளிப்போனார்.

Telugu: దేవుడు అతనితో మాట్లాడిన ఆ స్థలం నుండి పరలోకానికి వెళ్ళాడు.

Urdu: और ख़ुदा जिस जगह उससे हम कलाम हुआ, वहीं से उसके पास से ऊपर चला गया।


NETBible: Then God went up from the place where he spoke with him.

NASB: Then God went up from him in the place where He had spoken with him.

HCSB: Then God withdrew from him at the place where He had spoken to him.

LEB: Then God went up from him at the place where he had spoken with him.

NIV: Then God went up from him at the place where he had talked with him.

ESV: Then God went up from him in the place where he had spoken with him.

NRSV: Then God went up from him at the place where he had spoken with him.

REB: When God left him,

NKJV: Then God went up from him in the place where He talked with him.

KJV: And God went up from him in the place where he talked with him.

NLT: Then God went up from the place where he had spoken to Jacob.

GNB: Then God left him.

ERV: Then God left that place.

BBE: Then God went up from him in the place where he had been talking with him.

MSG: And then God was gone, ascended from the place where he had spoken with him.

CEV: After God had gone,

CEVUK: After God had gone,

GWV: Then God went up from him at the place where he had spoken with him.


NET [draft] ITL: Then God <0430> went up <05927> from <05921> the place <04725> where <0834> he spoke <01696> with <0854> him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 35 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran