Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 3 : 9 >> 

Assamese: ঈশ্বৰ যিহোৱাই মানুহক মাতি সুধিলে, “তুমি ক’ত আছা?”


AYT: Akan tetapi, TUHAN Allah memanggil manusia itu dan berkata, "Di manakah engkau?



Bengali: তখন সদাপ্রভু ঈশ্বর আদমকে ডেকে বললেন, "তুমি কোথায়?"

Gujarati: યહોવા ઈશ્વરે આદમને હાંક મારી કે, "તું ક્યાં છે?"

Hindi: तब यहोवा परमेश्‍वर ने पुकारकर आदम से पूछा, “तू कहाँ है?”

Kannada: ಆಗ ಯೆಹೋವ ದೇವರು ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಕರೆದು, <<ನೀನು ಎಲ್ಲಿದ್ದೀ?>> ಎಂದು ಕೇಳಿದನು.

Marathi: तेव्हा परमेश्वर देवाने मनुष्याला हाक मारुन म्हटले, “तू कोठे आहेस?”

Odiya: ତହିଁରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ଆଦମଙ୍କୁ ଡାକି କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେ କେଉଁଠାରେ ?"

Punjabi: ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਦਮ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰ ਕੇ ਆਖਿਆ ਕਿ ਤੂੰ ਕਿੱਥੇ ਹੈਂ ?

Tamil: அப்பொழுது தேவனாகிய கர்த்தர் ஆதாமைக் கூப்பிட்டு: நீ எங்கே இருக்கிறாய் என்றார்.

Telugu: దేవుడైన యెహోవా ఆదామును పిలుస్తూ, <<నువ్వెక్కడ ఉన్నావు?>> అన్నాడు.

Urdu: तब खुदावन्द खुदा ने आदम को पुकारा और उससे कहा कि तू "कहाँ है?"


NETBible: But the Lord God called to the man and said to him, “Where are you?”

NASB: Then the LORD God called to the man, and said to him, "Where are you?"

HCSB: So the LORD God called out to the man and said to him, "Where are you?"

LEB: The LORD God called to the man and asked him, "Where are you?"

NIV: But the LORD God called to the man, "Where are you?"

ESV: But the LORD God called to the man and said to him, "Where are you?"

NRSV: But the LORD God called to the man, and said to him, "Where are you?"

REB: The LORD God called to the man, “Where are you?”

NKJV: Then the LORD God called to Adam and said to him, "Where are you?"

KJV: And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where [art] thou?

NLT: The LORD God called to Adam, "Where are you?"

GNB: But the LORD God called out to the man, “Where are you?”

ERV: The LORD God called to the man and said, “Where are you?”

BBE: And the voice of the Lord God came to the man, saying, Where are you?

MSG: GOD called to the Man: "Where are you?"

CEV: The LORD called out to the man and asked, "Where are you?"

CEVUK: The Lord called out to the man and asked, “Where are you?”

GWV: The LORD God called to the man and asked him, "Where are you?"


NET [draft] ITL: But the Lord <03068> God <0430> called <07121> to <0413> the man <0120> and said <0559> to him, “Where <0335> are you?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 3 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran