Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 23 : 9 >> 

Assamese: পথাৰৰ মুৰত যিটো মকপেলাৰ গুহা আছে সেইটো মই কিনিবলৈ বিছাৰো, ইফ্রোণ সেই গুহাৰ গৰাকী সেয়ে যি মূল্য হয় সকলো মই পৰিশোধ কৰিম। মই বিছাৰো মোৰ পত্নীৰ মৈদামৰ বাবে যে এই ঠাই কিনি লৈছো তাৰ সাক্ষী আপোনালোক হ’ব।”


AYT: supaya ia menjual gua Makhpela, yang adalah miliknya, dan yang terletak di ujung ladangnya itu kepadaku. Mintalah kepadanya untuk menjual gua itu kepadaku dengan harga penuh sebagai tempat pekuburan di antara kamu.



Bengali: তাঁর ক্ষেত্রের শেষপ্রান্তে মক্‌পেলা গুহা আছে, আপনাদের মধ্যে আমার কবরস্থানের অধিকারের জন্য তিনি আমাকে তাই দিন; সম্পূর্ণ মূল্য নিয়ে দিন।"

Gujarati: તેને પૂછો કે માખ્પેલાની ગુફા જે તેની પોતાની માલિકીની છે અને જે તેના ખેતરની સરહદ પર છે, તે પૂરતી કિંમતે તમારી મધ્યે કબરને માટે મને સુપ્રત કરે."

Hindi: कि वह अपनी मकपेलावाली गुफ़ा, जो उसकी भूमि की सीमा पर है; उसका पूरा दाम लेकर मुझे दे दे, कि वह तुम्‍हारे बीच कब्रिस्‍तान के लिये मेरी निज भूमि हो जाए।”

Kannada: ಅವನ ಭೂಮಿಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಮಕ್ಪೇಲ ಗವಿಯನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡಿಸಿ ಎಂದು ಕೇಳಿದನು. ಅವನು ನನ್ನ ಸ್ವಂತಕ್ಕೆ ಈ ಸಮಾಧಿಯ ಸ್ಥಳ ನಿಮ್ಮೆದುರಿನಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟರೆ ಪೂರ್ಣ ಕ್ರಯವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ>> ಎಂದನು.

Marathi: त्याच्या मालकीची शेताच्या एका टोकाला असलेली मकपेलाची गुहा मला विकत द्यायला सांगा. ती त्याने पूर्ण किंमतीस मला उघडपणे माझ्या मालकीची मृतांना पुरण्याची जागा म्हणून विकत द्यावी.”

Odiya: ସେ ଆପଣମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ମୋହର କବର ସ୍ଥାନ ଅଧିକାର ନିମନ୍ତେ ମକ୍‍ପେଲାରେ ତାଙ୍କ କ୍ଷେତ୍ରପ୍ରାନ୍ତରେ ଥିବା ଗୁହା ମୋତେ ଦିଅନ୍ତୁ; ତହିଁରେ ଯେତେ ମୂଲ୍ୟ ହୁଏ, ତାହା ନେଇ ଦିଅନ୍ତୁ ।"

Punjabi: ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਮਕਫ਼ੇਲਾਹ ਦੀ ਗੁਫ਼ਾ ਦੇਵੇ, ਜਿਹੜੀ ਉਸ ਦੇ ਖੇਤ ਦੇ ਬੰਨੇ ਨਾਲ ਹੈ । ਉਹ ਉਸ ਦਾ ਪੂਰਾ ਮੁੱਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਨਮੁਖ ਲੈ ਲਵੇ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਕਬਰਿਸਤਾਨ ਮੇਰੀ ਨਿੱਜ ਭੂਮੀ ਹੋਵੇ ।

Tamil: தன் நிலத்தின் கடைசியிலே இருக்கிற மக்பேலா எனப்பட்ட குகையை எனக்குச் சொந்தமான கல்லறை நிலமாகத் தரவேண்டும் என்று, அவரிடத்தில் எனக்காக வேண்டிக்கொள்ளுங்கள்; அதற்குரிய விலைக்கு அவர் அதைத் தரட்டும் என்றான்.

Telugu: అతని పొలం చివరన ఉన్న మక్పేలా గుహను నాకు ఇమ్మని అతనితో మనవి చేయండి. అది నా సొంత స్మశానంగా ఉండటానికి దానిని పూర్తి వెలకు నాకు అమ్మమని చెప్పండి>> అన్నాడు.

Urdu: के वो मकफ़ीला के गार को जो उसका है और उसके खेत के किनारे पर है, उसकी पूरी क़ीमत लेकर मुझे दे दे, ताके वो गोरिस्तान के लिए तुम्हारे दर्मियान मेरी मिल्कियत हो जाए।"


NETBible: if he will sell me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly for the full price, so that I may own it as a burial site.”

NASB: that he may give me the cave of Machpelah which he owns, which is at the end of his field; for the full price let him give it to me in your presence for a burial site."

HCSB: to give me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him give it to me in your presence, for the full price, as a burial place."

LEB: to let me have the cave of Machpelah that he owns at the end of his field. He should sell it to me for its full price as my property to be used as a tomb among you."

NIV: so that he will sell me the cave of Machpelah, which belongs to him and is at the end of his field. Ask him to sell it to me for the full price as a burial site among you."

ESV: that he may give me the cave of Machpelah, which he owns; it is at the end of his field. For the full price let him give it to me in your presence as property for a burying place."

NRSV: so that he may give me the cave of Machpelah, which he owns; it is at the end of his field. For the full price let him give it to me in your presence as a possession for a burying place."

REB: and ask him to grant me the cave that belongs to him at Machpelah, at the far end of his land. In your presence let him make it over to me for the full price, so that I may take possession of it as a burial-place.”

NKJV: "that he may give me the cave of Machpelah which he has, which is at the end of his field. Let him give it to me at the full price, as property for a burial place among you."

KJV: That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which [is] in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.

NLT: to let me have the cave of Machpelah, down at the end of his field. I want to pay the full price, of course, whatever is publicly agreed upon, so I may have a permanent burial place for my family."

GNB: to sell me Machpelah Cave, which is near the edge of his field. Ask him to sell it to me for its full price, here in your presence, so that I can own it as a burial ground.”

ERV: I would like to buy the cave of Machpelah, which belongs to Ephron. It is at the end of his field. I will pay him the full price. I want all of you to be witnesses that I am buying it as a burial place.”

BBE: That he will give me the hollow in the rock named Machpelah, which is his property at the end of his field; let him give it to me for its full price as a resting-place for my dead among you.

MSG: Ask him to sell me the cave of Machpelah that he owns, the one at the end of his land. Ask him to sell it to me at its full price for a burial plot, with you as witnesses."

CEV: to sell me Machpelah Cave at the end of his field. I'll pay what it's worth, and all of you can be witnesses."

CEVUK: to sell me Machpelah Cave at the end of his field. I'll pay what it's worth, and all of you can be witnesses.”

GWV: to let me have the cave of Machpelah that he owns at the end of his field. He should sell it to me for its full price as my property to be used as a tomb among you."


NET [draft] ITL: if he will sell <05414> me the cave <04631> of Machpelah <04375> that <0834> belongs to <0834> him; it is at the end <07097> of his field <07704>. Let him sell <05414> it to me publicly <08432> for the full <04392> price <03701>, so that I may own <0272> it as a burial site <06913>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 23 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran