Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 9 : 10 >> 

Assamese: কিন্তু পাপাৰ্থক বলিৰ তেল, ঘিলা দুটা আৰু কলিজাৰ ওচৰত থকা তেলীয়া ভাগ বেদীত দগ্ধ কৰিলে। যিহোৱাই দিয়া আজ্ঞাৰ দৰেই মোচিয়ে এই সকলোকে কৰিলে।


AYT: Ia mengambil lemak, ginjal, dan cuping hati kurban penebus dosa itu dan membakarnya di atas mezbah, seperti yang diperintah TUHAN kepada Musa.



Bengali: আর পাপের জন্য বলির মেদ, মেটিয়া ও যকৃতের ওপরের অংশ ফুসফুস বেদির উপরে পোড়ালেন; যেমন সদাপ্রভু মোশিকে আজ্ঞা দিয়েছিলেন।

Gujarati: પણ પાપાર્થાર્પણની ચરબી, મૂત્રપિંડો અને કલેજા પરની ચરબી એનું તેણે વેદી પર દહન કર્યું, જેમ યહોવાહે મૂસાને આજ્ઞા આપી હતી તેમ.

Hindi: और पापबलि में की चरबी और गुर्दों और कलेजे पर की झिल्‍ली को उसने वेदी पर जलाया, जैसा यहोवा ने मूसा को आज्ञा दी थी।

Kannada: ಆ ದೋಷಪರಿಹಾರಕ ಯಜ್ಞಪಶುವಿನ ಕೊಬ್ಬನ್ನು, ಮೂತ್ರಪಿಂಡಗಳನ್ನು, ಕಳಿಜದ ಹತ್ತಿರವಿರುವ ಕೊಬ್ಬನ್ನು ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯ ಮೂಲಕ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದಂತೆ ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಹೋಮಮಾಡಿದನು.

Marathi: त्याने पापार्पणाची चरबी, गुरदे व काळजावरील चरबीचा पडदा घेऊन त्यांचा वेदीवर परमेश्वराने मोशेला दिलेल्या आज्ञेप्रमाणेच होम केला.

Odiya: ମାତ୍ର ପାପାର୍ଥକ ବଳିର ମେଦ, ଗୁର୍ଦା ଓ ଯକୃତର ଅନ୍ତପ୍ଲାବକ ବେଦି ଉପରେ ଦଗ୍ଧ କଲେ ।

Punjabi: ਪਰ ਪਾਪ ਬਲੀ ਦੀ ਭੇਟ ਦੀ ਚਰਬੀ, ਗੁਰਦੇ ਅਤੇ ਕਲੇਜੇ ਦੇ ਉੱਪਰਲੀ ਝਿੱਲੀ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਸਾੜਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੂਸਾ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ।

Tamil: பாவநிவாரணபலியின் கொழுப்பையும், சிறுநீரகங்களையும், கல்லீரலில் எடுத்த ஜவ்வையும், கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடியே, பலிபீடத்தின்மேல் எரித்து,

Telugu: అయితే యెహోవా మోషేకి ఆజ్ఞాపించినట్టు దహనబలిగా దాని కొవ్వునూ, మూత్రపిండాలనూ, కాలేయం పైన పేరుకున్న కొవ్వునూ, బలిపీఠం పైన దహించాడు.


NETBible: The fat and the kidneys and the protruding lobe of the liver from the sin offering he offered up in smoke on the altar just as the Lord had commanded Moses,

NASB: The fat and the kidneys and the lobe of the liver of the sin offering, he then offered up in smoke on the altar just as the LORD had commanded Moses.

HCSB: He burned the fat, the kidneys, and the fatty lobe of the liver from the sin offering on the altar, as the LORD had commanded Moses.

LEB: On the altar he burned the fat, kidneys, and lobe of the liver from the offering for sin as the LORD had commanded Moses.

NIV: On the altar he burned the fat, the kidneys and the covering of the liver from the sin offering, as the LORD commanded Moses;

ESV: But the fat and the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering he burned on the altar, as the LORD commanded Moses.

NRSV: But the fat, the kidneys, and the appendage of the liver from the sin offering he turned into smoke on the altar, as the LORD commanded Moses;

REB: Part of the purification-offering, namely the fat, the kidneys, and the long lobe of the liver, he burnt on the altar as the LORD had commanded Moses;

NKJV: But the fat, the kidneys, and the fatty lobe from the liver of the sin offering he burned on the altar, as the LORD had commanded Moses.

KJV: But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.

NLT: Then he burned on the altar the fat, the kidneys, and the lobe of the liver from the sin offering, just as the LORD had commanded Moses.

GNB: Then he burned on the altar the fat, the kidneys, and the best part of the liver, just as the LORD had commanded Moses.

ERV: He took the fat, the kidneys, and the fat part of the liver from the sin offering. He burned them on the altar just as the LORD had commanded Moses.

BBE: But the fat and the kidneys and the fat on the liver of the sin-offering were burned by him on the altar as the Lord gave orders to Moses.

MSG: He burned the fat, the kidneys, and the lobe of the liver from the Absolution-Offering on the Altar, just as GOD had commanded Moses.

CEV: But he sent up in smoke the fat, the kidneys, and the lower part of the liver, just as the LORD had commanded Moses.

CEVUK: But he sent up in smoke the fat, the kidneys, and the lower part of the liver, just as the Lord had commanded Moses.

GWV: On the altar he burned the fat, kidneys, and lobe of the liver from the offering for sin as the LORD had commanded Moses.


NET [draft] ITL: The fat <02459> and the <0853> kidneys <03629> and the <0853> protruding lobe <03508> of <04480> the liver <03516> from <04480> the sin offering <02403> he offered up in smoke <06999> on the altar <04196> just <0834> as the Lord <03068> had commanded <06680> Moses <04872>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 9 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran