Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 7 : 15 >> 

Assamese: ধন্যবাদ দিয়াৰ উদ্দেশ্যে দিয়া মঙ্গলাৰ্থক বলিৰ মাংসৰ উপহাৰ উৎসৰ্গ কৰাৰ দিনাখনে ভোজন কৰিব লাগিব; তাৰ অলপো ৰাতিপুৱালৈ ৰাখিব নোৱাৰিব।


AYT: Daging dari kurban pendamaian ucapan syukur harus dimakan pada hari itu juga. Ia tidak boleh menyisakannya sampai pagi hari.



Bengali: আর মঙ্গলের জন্য স্তববলির মাংস উৎসর্গের দিনেই খেতে হবে; তার কিছুই সকাল পর্যন্ত রাখতে হবে না।

Gujarati: આભારસ્તુતિને માટેનાં શાંત્યર્પણોના યજ્ઞનું માંસ અર્પણને દિવસે જ તે ખાઈ જાય. તે તેમાંથી કંઈ પણ બીજા દિવસની સવાર સુધી રહેવા ન દે.

Hindi: और उस धन्‍यवाद वाले मेलबलि का मांस बलिदान चढ़ाने के दिन ही खाया जाए; उसमें से कुछ भी भोर तक शेष न रह जाए।(1 कुरि. 10:18)

Kannada: ಕೃತಜ್ಞತೆಯ ಯಜ್ಞಪಶುವಿನ ಮಾಂಸವನ್ನು ಯಜ್ಞವು ನಡೆದ ದಿನದಲ್ಲೇ ಭೋಜನ ಮಾಡಬೇಕು; ಮರುದಿನದ ವರೆಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವನ್ನಾದರೂ ಉಳಿಸಬಾರದು.

Marathi: त्याने उपकारस्तुतीसाठी केलेल्या शांत्यर्पणाच्या यज्ञबलीचे मांस, अर्पण करण्याच्या दिवशीच खावे; त्यातील काही सकाळपर्यंत ठेवू नये.

Odiya: ପୁଣି, ମଙ୍ଗଳାର୍ଥକ ପ୍ରଶଂସା ବଳିର ମାଂସ ତାହାର ଉତ୍ସର୍ଗ ଦିନରେ ଭୋଜନ କରାଯିବ; ସେ ପ୍ରାତଃକାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତହିଁରୁ କିଛି ରଖିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਧੰਨਵਾਦ ਵਾਲੀ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਦੀ ਬਲੀ ਦਾ ਮਾਸ, ਉਸੇ ਦਿਨ ਹੀ ਖਾਧਾ ਜਾਵੇ, ਜਿਸ ਦਿਨ ਉਹ ਚੜ੍ਹਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਸਵੇਰ ਤੱਕ ਕੁਝ ਵੀ ਬਾਕੀ ਨਾ ਰਹੇ ।

Tamil: சமாதானபலியாகிய நன்றிபலியின் மாம்சமானது செலுத்தப்பட்ட அன்றையதினமே சாப்பிடப்படவேண்டும்; அதில் ஒன்றும் விடியற்காலம்வரை வைக்கப்படக்கூடாது.

Telugu: కృతజ్ఞతలు చెల్లించే ఉద్దేశ్యంతో శాంతిబలిని అర్పించే వ్యక్తి బలిపశువు మాంసాన్ని బలి అర్పించే రోజే తినాలి. దాంట్లో దేన్నీ తరువాత ి రోజు కోసం ఉంచుకోకూడదు.


NETBible: The meat of his thanksgiving peace offering must be eaten on the day of his offering; he must not set any of it aside until morning.

NASB: ‘Now as for the flesh of the sacrifice of his thanksgiving peace offerings, it shall be eaten on the day of his offering; he shall not leave any of it over until morning.

HCSB: The meat of his thanksgiving sacrifice of fellowship must be eaten on the day he offers it; he may not leave any of it until morning.

LEB: "The meat from your fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered. Never leave any of it until morning.

NIV: The meat of his fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered; he must leave none of it till morning.

ESV: And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten on the day of his offering. He shall not leave any of it until the morning.

NRSV: And the flesh of your thanksgiving sacrifice of well-being shall be eaten on the day it is offered; you shall not leave any of it until morning.

REB: The flesh must be eaten on the day it is presented; none of it may be put aside till morning.

NKJV: ‘The flesh of the sacrifice of his peace offering for thanksgiving shall be eaten the same day it is offered. He shall not leave any of it until morning.

KJV: And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

NLT: The animal’s meat must be eaten on the same day it is offered. None of it may be saved for the next morning.

GNB: The flesh of the animal must be eaten on the day it is sacrificed; none of it may be left until the next morning.

ERV: The meat of the fellowship offering must be eaten on the same day it is offered as a way of showing thanks to God. None of the meat should remain until the next morning.

BBE: And the flesh of the praise-offering is to be taken as food on the day when it is offered; no part of it may be kept till the morning.

MSG: Eat the meat from the Peace-Offering of thanksgiving the same day it is offered. Don't leave any of it overnight.

CEV: When you offer an animal to ask a blessing from me or to thank me, the meat belongs to you, but it must be eaten the same day.

CEVUK: When you offer an animal to ask a blessing from me or to thank me, the meat belongs to you, but it must be eaten the same day.

GWV: "The meat from your fellowship offering of thanksgiving must be eaten on the day it is offered. Never leave any of it until morning.


NET [draft] ITL: The meat <01320> of his thanksgiving <08426> peace offering <08002> must be eaten <0398> on the day <03117> of his offering <07133>; he must not <03808> set <03240> any of it aside <04480> until <05704> morning <01242>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 7 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran