Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 6 : 25 >> 

Assamese: “তুমি হাৰোণ আৰু তেওঁৰ পুত্ৰসকলক কোৱা, ‘পাপাৰ্থক বলিদানৰ নিয়ম এই: যি ঠাইত হোমবলি কটা হ’ব, সেই ঠাইতে যিহোৱাৰ সন্মূখত পাপাৰ্থক বলিও কটা হ’ব; সেয়ে অতি পবিত্ৰ।


AYT: "Katakanlah kepada Harun dan anak-anaknya: 'Inilah peraturan tentang kurban penghapus dosa: Kurban penghapus dosa harus disembelih di tempat kurban bakaran disembelih, di hadapan TUHAN. Persembahan ini mahakudus.



Bengali: তুমি হারোণ ও তার ছেলেদেরকে বল, পাপের জন্য বলির এই ব্যবস্থা; যে জায়গায় হোমবলির জন্য হত্যা করা হয়, সে জায়গায় সদাপ্রভুর সামনে পাপের জন্য বলিরও হত্যা হবে; তা অতি পবিত্র।

Gujarati: "હારુન તથા તેના પુત્રોને એમ કહે કે, 'પાપાર્થાર્પણનો નિયમ આ છે: જ્યાં દહનીયાર્પણ કપાય છે, ત્યાં યહોવાહની આગળ પાપાર્થાર્પણ પણ કપાય છે. તે પરમપવિત્ર છે.

Hindi: “हारून और उसके पुत्रों से यह कह कि पापबलि की व्‍यवस्‍था यह है; अर्थात् जिस स्‍थान में होमबलि पशु वध किया जाता है उसी में पापबलि पशु भी यहोवा के सम्‍मुख बलि किया जाए; वह परमपवित्र है।

Kannada: <<ನೀನು ಆರೋನನಿಗೂ ಮತ್ತು ಅವನ ವಂಶದವರಿಗೂ ಹೀಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸು, <ದೋಷಪರಿಹಾರಕ ಯಜ್ಞದ ನಿಯಮಗಳು: ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮದ ಪಶುವನ್ನು ವಧಿಸುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲೇ ದೋಷಪರಿಹಾರಕ ಯಜ್ಞಪಶುವನ್ನು ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ವಧಿಸಬೇಕು. ಅದು ಮಹಾಪರಿಶುದ್ಧವಾದದ್ದು.

Marathi: अहरोन व त्याचे मुलगे ह्याना सांग की पापार्पणाचा विधि असा. ज्याठिकाणी होमबलीचा वध करतात त्याच ठिकाणी परमेश्वरासमोर पापबलीचाही वध करावा; तो परमपवित्र आहे.

Odiya: “ତୁମ୍ଭେ ହାରୋଣକୁ ଓ ତାହାର ପୁତ୍ରଗଣଙ୍କୁ କୁହ, ପାପାର୍ଥକ ବଳିଦାନର ବ୍ୟବସ୍ଥା ଏହି; ଯେଉଁ ସ୍ଥାନରେ ହୋମବଳି ବଧ କରାଯାଏ, ସେହି ସ୍ଥାନରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ପାପାର୍ଥକ ବଳି ବଧ କରାଯିବ; ତାହା ମହାପବିତ୍ର ।

Punjabi: ਹਾਰੂਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਆਖ ਕਿ ਪਾਪ ਦੀ ਭੇਟ ਦੀ ਬਿਧੀ ਇਹ ਹੈ: ਜਿੱਥੇ ਹੋਮ ਬਲੀ ਦੀ ਭੇਟ ਵੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਉੱਥੇ ਹੀ ਪਾਪ ਬਲੀ ਦੀ ਭੇਟ ਵੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਲਈ ਵੱਢੀ ਜਾਵੇ, ਇਹ ਅੱਤ-ਪਵਿੱਤਰ ਹੈ ।

Tamil: நீ ஆரோனோடும் அவனுடைய மகன்களோடும் சொல்லவேண்டியதாவது, பாவநிவாரணபலியின் விதிமுறைகள் என்னவென்றால், சர்வாங்கதகனபலி கொல்லப்படும் இடத்தில் பாவநிவாரணபலியும் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் கொல்லப்படக்கடவது; அது மகா பரிசுத்தமானது.

Telugu: <<నువ్వు అహరోనుతోనూ, అతని కొడుకులతోనూ మాట్లాడి ఇలా చెప్పు, పాపం కోసం చేసే అర్పణ చట్టం ఇది. దహనబలి అర్పణ పశువుని వధించిన చోటే పాపం కోసం చేసే బలి అర్పణ పశువునూ యెహోవా సమక్షంలో వధించాలి. అది అతి పరిశుద్ధం.


NETBible: “Tell Aaron and his sons, ‘This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is slaughtered the sin offering must be slaughtered before the Lord. It is most holy.

NASB: "Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is slain the sin offering shall be slain before the LORD; it is most holy.

HCSB: "Tell Aaron and his sons: This is the law of the sin offering. The sin offering is most holy and must be slaughtered before the LORD at the place where the burnt offering is slaughtered.

LEB: "Tell Aaron and his sons: These are the instructions for the offering for sin. The offering for sin must be slaughtered in the LORD’S presence in the same place where the burnt offering is slaughtered. It is very holy.

NIV: "Say to Aaron and his sons: ‘These are the regulations for the sin offering: The sin offering is to be slaughtered before the LORD in the place where the burnt offering is slaughtered; it is most holy.

ESV: "Speak to Aaron and his sons, saying, This is the law of the sin offering. In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD; it is most holy.

NRSV: Speak to Aaron and his sons, saying: This is the ritual of the sin offering. The sin offering shall be slaughtered before the LORD at the spot where the burnt offering is slaughtered; it is most holy.

REB: to say to Aaron and his sons: This is the law of the purification-offering. This offering is to be slaughtered before the LORD in the place where the whole-offering is slaughtered; it is most holy.

NKJV: "Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before the LORD. It is most holy.

KJV: Speak unto Aaron and to his sons, saying, This [is] the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it [is] most holy.

NLT: "Give Aaron and his sons these further instructions regarding the sin offering. The animal given as a sin offering is most holy and must be slaughtered in the LORD’s presence at the place where the burnt offerings are slaughtered.

GNB: to give Aaron and his sons the following regulations for sin offerings. The animal for a sin offering shall be killed on the north side of the altar, where the animals for the burnt offerings are killed. This is a very holy offering.

ERV: “Tell Aaron and his sons: This is the law of the sin offering. The sin offering must be killed in the place where the burnt offering is killed before the LORD. It is most holy.

BBE: Say to Aaron and his sons, This is the law for the sin-offering: the sin-offering is to be put to death before the Lord in the same place as the burned offering; it is most holy.

MSG: "Tell Aaron and his sons: These are the instructions for the Absolution-Offering. Slaughter the Absolution-Offering in the place where the Whole-Burnt-Offering is slaughtered before GOD--the offering is most holy.

CEV: how the priests from Aaron's family were to offer the sacrifice for sin: This sacrifice is very sacred, and the animal must be killed in my presence at the north side of the bronze altar.

CEVUK: how the priests from Aaron's family were to offer the sacrifice for sin: This sacrifice is very sacred, and the animal must be killed in my presence at the north side of the bronze altar.

GWV: "Tell Aaron and his sons: These are the instructions for the offering for sin. The offering for sin must be slaughtered in the LORD’S presence in the same place where the burnt offering is slaughtered. It is very holy.


NET [draft] ITL: “Tell <01696> Aaron <0175> and his sons <01121>, ‘This <02063> is the law <08451> of the sin offering <02403>. In the place <04725> where <0834> the burnt offering <05930> is slaughtered <07819> the sin offering <02403> must be slaughtered <07819> before <06440> the Lord <03068>. It <01931> is most holy <06944> <06944>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 6 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran