Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 5 : 10 >> 

Assamese: তেতিয়া তেওঁ বিধিমতে দ্বিতীয়টো হোমৰ অৰ্থে উৎসৰ্গ কৰিব। এইদৰে পুৰোহিতে, তেওঁ কৰা পাপৰ কাৰণে তেওঁক প্ৰায়চিত্ত কৰিব; আৰু তেওঁৰ পাপ ক্ষমা হ’ব।


AYT: Kemudian, imam harus mempersiapkan burung yang satunya untuk kurban bakaran. Begitulah imam akan melakukan pendamaian bagi orang itu atas dosa yang dilakukannya sehingga ia diampuni.



Bengali: পরে সে বিধিমতে দ্বিতীয়টি হোমের জন্য উৎসর্গ করবে; এইভাবে যাজক তার করা পাপের জন্য প্রায়শ্চিত্ত করবে, তাতে তার পাপের ক্ষমা হবে।

Gujarati: પછી બીજું પક્ષી તે વિધિપૂર્વક દહનીયાર્પણ તરીકે ચઢાવે, તેણે જે પાપ કર્યું હોય તેને લીધે યાજક તેને માટે પ્રાયશ્ચિત કરે અને તેને માફ કરવામાં આવશે.

Hindi: तब दूसरे पक्षी को वह नियम के अनुसार होमबलि करे, और याजक उसके पाप का प्रायश्‍चित्त करे, और तब वह क्षमा किया जाएगा।

Kannada: ಅವನು ಎರಡನೆಯ ಪಕ್ಷಿಯನ್ನು ನಿಯಮಗಳಿಗೆ ಅನುಸಾರವಾಗಿ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮ ಮಾಡಬೇಕು. ಅವನ ತಪ್ಪಿನ ನಿಮಿತ್ತ ಯಾಜಕನು ಹೀಗೆ ದೋಷಪರಿಹಾರವನ್ನು ಮಾಡಿದಾಗ ಅವನಿಗೆ ಕ್ಷಮಾಪಣೆಯಾಗುವುದು.

Marathi: मग याजकाने दुसऱ्या पक्ष्याचा विधीप्रमाणे होम करावा; ह्याप्रमाणे त्याने केलेल्या पापाबद्दल याजकाने त्या माणसाकरिता प्रायश्चित करावे; म्हणजे त्याची क्षमा होईल

Odiya: ତହିଁ ଉତ୍ତାରୁ ସେ ବିଧି ଅନୁସାରେ ଅନ୍ୟଟିକୁ ହୋମାର୍ଥକ ବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ; ଏହିରୂପେ ସେ ଯେଉଁ ପାପ କରିଅଛି, ତାହାର ସେହି ପାପ ନିମନ୍ତେ ଯାଜକ ପ୍ରାୟଶ୍ଚିତ୍ତ କରିବ; ତହିଁରେ ସେ କ୍ଷମାପ୍ରାପ୍ତ ହେବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਦੂਜੇ ਪੰਛੀ ਨੂੰ ਹੋਮ ਬਲੀ ਕਰਕੇ ਬਿਧੀ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਅਤੇ ਜਾਜਕ ਉਸ ਦੇ ਪਾਪ ਦੇ ਲਈ ਉਸ ਦਾ ਪ੍ਰਾਸਚਿਤ ਕਰੇ ਤਦ ਉਸ ਨੂੰ ਮਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: மற்றதை நியமத்தின்படியே அவன் தகனபலியாகச் செலுத்தக்கடவன்; இந்தவிதமாக அவன் செய்த பாவத்தை ஆசாரியன் நிவிர்த்தி செய்யக்கடவன்; அப்பொழுது அது அவனுக்கு மன்னிக்கப்படும்.

Telugu: తరువాత ఆదేశాల్లో చెప్పినట్టు రెండో పక్షిని దహనబలిగా అర్పించాలి. అతడు చేసిన పాపం కోసం యాజకుడు పరిహారం చేస్తాడు. అప్పుడు అతనికి క్షమాపణ కలుగుతుంది.


NETBible: The second bird he must make a burnt offering according to the standard regulation. So the priest will make atonement on behalf of this person for his sin which he has committed, and he will be forgiven.

NASB: ‘The second he shall then prepare as a burnt offering according to the ordinance. So the priest shall make atonement on his behalf for his sin which he has committed, and it will be forgiven him.

HCSB: He must prepare the second bird as a burnt offering according to the regulation. In this way the priest will make atonement on his behalf for the sin he has committed, and he will be forgiven.

LEB: Then, following the proper procedures, he will sacrifice the second bird as a burnt offering. So the priest will make peace with the LORD for what you did wrong.

NIV: The priest shall then offer the other as a burnt offering in the prescribed way and make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.

ESV: Then he shall offer the second for a burnt offering according to the rule. And the priest shall make atonement for him for the sin that he has committed, and he shall be forgiven.

NRSV: And the second he shall offer for a burnt offering according to the regulation. Thus the priest shall make atonement on your behalf for the sin that you have committed, and you shall be forgiven.

REB: He must deal with the second bird as a whole-offering in the prescribed way. Thus the priest is to offer expiation for the sin the person has committed, and it will be forgiven him.

NKJV: ‘And he shall offer the second as a burnt offering according to the prescribed manner. So the priest shall make atonement on his behalf for his sin which he has committed, and it shall be forgiven him.

KJV: And he shall offer the second [for] a burnt offering, according to the manner: and the priest shall make an atonement for him for his sin which he hath sinned, and it shall be forgiven him.

NLT: The priest will offer the second bird as a whole burnt offering, following all the procedures that have been prescribed. In this way, the priest will make atonement for those who are guilty, and they will be forgiven.

GNB: Then he shall offer the second bird as a burnt offering, according to the regulations. In this way the priest shall offer the sacrifice for your sin, and you will be forgiven.

ERV: Then he will offer the second bird according to the rules for a burnt offering. The priest will do this to make you pure from the sin you did, and God will forgive you.

BBE: And the second is for a burned offering, in agreement with the law; and the priest will take away his sin and he will have forgiveness.

MSG: He'll then take the second bird and offer it as a Whole-Burnt-Offering, following the procedures step-by-step. "In this way, the priest will make atonement for your sin and you're forgiven.

CEV: Then he will follow the proper rules for offering the other bird as a sacrifice to please me. You will be forgiven when the priest offers these sacrifices as the price for your sin.

CEVUK: Then he will follow the proper rules for offering the other bird as a sacrifice to please me. You will be forgiven when the priest offers these sacrifices as the price for your sin.

GWV: Then, following the proper procedures, he will sacrifice the second bird as a burnt offering. So the priest will make peace with the LORD for what you did wrong.


NET [draft] ITL: The second <08145> bird he must make <06213> a burnt offering <05930> according to the standard regulation <04941>. So the priest <03548> will make atonement <03722> on <05921> behalf of this person for his sin <02403> which <0834> he has committed <02398>, and he will be forgiven <05545>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 5 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran