Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 26 : 2 >> 

Assamese: তোমালোকে মোৰ বিশ্ৰাম-বাৰ পালন কৰিবা, আৰু মোৰ ধৰ্ম্মধামলৈ ভয় ৰাখিবা; মই যিহোৱা।


AYT: Peliharalah hari Sabat-Ku dan hormatilah tempat-Ku yang kudus. Akulah TUHAN.



Bengali: তোমরা আমার বিশ্রামবার সব পালন কোরো ও আমার ধর্ম্মধামের সমাদর কোরো; আমি সদাপ্রভু।

Gujarati: તમારે મારા વિશ્રામવાર પાળવા અને મારા પવિત્રસ્થાનની પવિત્રતા જાળવવી, હું યહોવા છું.

Hindi: तुम मेरे विश्रामदिनों का पालन करना और मेरे पवित्रस्‍थान का भय मानना; मैं यहोवा हूँ।

Kannada: ನಾನು ನೇಮಿಸಿರುವ ಸಬ್ಬತ್ ದಿನಗಳನ್ನು ನೀವು ಆಚರಿಸಬೇಕು; ನನ್ನ ದೇವಸ್ಥಾನದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವರಾಗಿರಬೇಕು. ನಾನು ಯೆಹೋವನು.

Marathi: तुम्ही माझ्या पवित्र विसाव्याच्या दिवसांची पवित्र शब्बाथांची आठवण ठेवून ते पाळावे आणि माझ्या पवित्र स्थांनाविषयी आदर बाळगावा. मी परमेश्वर आहे.

Odiya: ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ସକଳ ବିଶ୍ରାମ ଦିବସ ପାଳନ କରିବ ଓ ଆମ୍ଭର ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ ସମାଦର କରିବ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਸਬਤਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਣਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਦਾ ਆਦਰ ਕਰਨਾ । ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਂ ।

Tamil: என் ஓய்வுநாட்களை அனுசரித்து, என் பரிசுத்த ஸ்தலத்தைக்குறித்துப் பயபக்தியாக இருப்பீர்களாக; நான் கர்த்தர்.

Telugu: నేను నియమించిన విశ్రాంతి దినాలను మీరు ఆచరించాలి. నా పరిశుద్ధ మందిరాన్ని పవిత్రంగా చూడాలి. నేను యెహోవాను.


NETBible: You must keep my Sabbaths and reverence my sanctuary. I am the Lord.

NASB: ‘You shall keep My sabbaths and reverence My sanctuary; I am the LORD.

HCSB: You must keep My Sabbaths and honor My sanctuary; I am the LORD.

LEB: Observe my days of worship and respect my holy tent. I am the LORD.

NIV: "‘Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.

ESV: You shall keep my Sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

NRSV: You shall keep my sabbaths and reverence my sanctuary: I am the LORD.

REB: You must keep my sabbaths and revere my sanctuary. I am the LORD.

NKJV: You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the LORD.

KJV: Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I [am] the LORD.

NLT: You must keep my Sabbath days of rest and show reverence for my sanctuary. I am the LORD.

GNB: Keep the religious festivals and honor the place where I am worshiped. I am the LORD.

ERV: “Remember my special days of rest and honor my holy place. I am the LORD.

BBE: Keep my Sabbaths and give honour to my holy place: I am the Lord.

MSG: "Keep my Sabbaths; treat my Sanctuary with reverence. I am GOD.

CEV: Respect the Sabbath and honor the place where I am worshiped, because I am the LORD.

CEVUK: Respect the Sabbath and honour the place where I am worshipped, because I am the Lord.

GWV: Observe my days of worship and respect my holy tent. I am the LORD.


NET [draft] ITL: You must keep <08104> my Sabbaths <07676> and reverence <03372> my sanctuary <04720>. I <0589> am the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 26 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran