Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 20 : 27 >> 

Assamese: যি পুৰুষ কি স্ত্ৰীয়ে ভুত পুহিব বা গুণী হ’ব, তেওঁৰ প্ৰাণদণ্ড হ’ব, তেওঁৰ প্ৰাণদণ্ড অৱশ্যে হব; লোকসকলে তেওঁলোকক শিল দলিয়াই বধ কৰিব; তেওঁলোকৰ ৰক্তপাতৰ দোষ তেওঁলোকৰ গাতে লাগি থাকিব’।”


AYT: Jika seorang menjadi dukun dan peramal, ia harus dihukum mati dengan dirajam. Darahnya akan tertanggung atas dirinya sendiri.



Bengali: আর পুরুষের কিম্বা স্ত্রীর মধ্যে যে কেউ ভূতড়িয়া কিম্বা গুণী হয়, তার প্রাণদণ্ড অবশ্য হবে; লোকে তাদেরকে পাথরের আঘাতে হত্যা করবে; তাদের রক্ত তাদের উপর পড়বে’।”

Gujarati: તમારામાંથી જે કોઈ પુરુષ કે સ્ત્રી ભૂતવૈદ કે જાદુગર હોય તેને મૃત્યુદંડ આપવો. લોકોએ તેઓને પથ્થરો વડે મારી નાખવાં. તેઓ દોષી છે અને તેઓ મૃત્યુને લાયક છે.

Hindi: “यदि कोई पुरूष या स्‍त्री ओझाई या भूत की साधना करे, तो वह निश्‍चय मार डाला जाए; ऐसों का पत्‍थरवाह किया जाए, उनका खून उन्‍हीं के सिर पर पड़ेगा।”

Kannada: << <ಸತ್ತವರಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸುವವರೂ, ಬೇತಾಳಿಕರೂ ಅವರು ಸ್ತ್ರೀಯರಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಪುರುಷರಾಗಲಿ ಅವರು ಮರಣಶಿಕ್ಷೆ ಹೊಂದಬೇಕು. ಕಲ್ಲೆಸೆದು ಅವರನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಕು, ಆ ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಅವರೇ ಕಾರಣರು> >> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: कोणी पंचाक्षरी किंवा चेटकी करणारा असला, मग तो पुरुष असो किंवा स्त्री असो, त्यांना अवश्य जिवे मारावे; लोकांनी त्यांना धोंडमार करावा; त्यांच्या रक्तपाताची जबाबदारी त्यांच्याच माथी राहील.

Odiya: ଆଉ, ପୁରୁଷ ଅବା ସ୍ତ୍ରୀ ଯେକେହି ଭୂତୁଡ଼ିଆ ଅବା ଗୁଣିଆ ହୁଏ, ସେ ନିତାନ୍ତ ହତ ହେବ; ଲୋକମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ପଥର ମାରି ବଧ କରିବେ; ସେମାନଙ୍କ ରକ୍ତ ସେମାନଙ୍କ ଉପରେ ବର୍ତ୍ତିବ ।"

Punjabi: ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਪੁਰਖ ਜਾਂ ਇਸਤਰੀ ਝਾੜਾ-ਫੂਕੀ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਜਾਂ ਭੂਤ ਕੱਢਣ ਵਾਲੇ ਹੋਣ, ਤਾਂ ਉਹ ਜ਼ਰੂਰ ਹੀ ਮਾਰੇ ਜਾਣ । ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪੱਥਰਾਂ ਨਾਲ ਮਾਰ ਸੁੱਟਣਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਖੂਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜੁੰਮੇ ਹੋਵੇਗਾ ।

Tamil: ஜோதிடம் பார்க்கிறவர்களும் குறிசொல்லுகிறவர்களுமாக இருக்கிற ஆணாகிலும் பெண்ணாகிலும் கொலைசெய்யப்படவேண்டும்; அவர்கள்மேல் கல்லெறிவார்களாக; அவர்களுடைய இரத்தப்பழி அவர்கள்மேல் இருக்கக்கடவது என்று சொல் என்றார்.

Telugu: పురుషుడుగానీ స్త్రీగానీ పూనకం వచ్చి చచ్చిన వారితో, ఆత్మలతో మాట్లాడే వాళ్ళు ఉంటే వారికి తప్పక మరణ శిక్ష విధించాలి. ప్రజలు వారిని రాళ్లతో కొట్టాలి. వారు దోషులు, మరణ పాత్రులు.


NETBible: “‘A man or woman who has in them a spirit of the dead or a familiar spirit must be put to death. They must pelt them with stones; their blood guilt is on themselves.’”

NASB: ‘Now a man or a woman who is a medium or a spiritist shall surely be put to death. They shall be stoned with stones, their bloodguiltiness is upon them.’"

HCSB: A man or a woman who is a medium or a spiritist must be put to death. They are to be stoned; their blood is on their own hands."

LEB: "Every man or woman who is a medium or a psychic must be put to death. They must be stoned to death because they deserve to die."

NIV: "‘A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.’"

ESV: "A man or a woman who is a medium or a wizard shall surely be put to death. They shall be stoned with stones; their blood shall be upon them."

NRSV: A man or a woman who is a medium or a wizard shall be put to death; they shall be stoned to death, their blood is upon them.

REB: Any man or woman among you who calls up ghosts or spirits must be put to death. The people are to stone them; their blood be on their own heads!

NKJV: ‘A man or a woman who is a medium, or who has familiar spirits, shall surely be put to death; they shall stone them with stones. Their blood shall be upon them.’"

KJV: A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood [shall be] upon them.

NLT: "Men and women among you who act as mediums or psychics must be put to death by stoning. They are guilty of a capital offense."

GNB: “Any man or woman who consults the spirits of the dead shall be stoned to death; any of you that do this are responsible for your own death.”

ERV: “A man or a woman who is a medium or a wizard must be put to death. The people must kill them with stones. They are responsible for their own death.”

BBE: Any man or woman who makes use of spirits, or who is a wonder-worker, is to be put to death: they are to be stoned with stones: their blood will be on them.

MSG: "A man or woman who is a medium or sorcerer among you must be put to death. You must kill them by stoning. They're responsible for their own deaths."

CEV: If you claim to receive messages from the dead, you will be put to death by stoning, just as you deserve.

CEVUK: If you claim to receive messages from the dead, you will be put to death by stoning, just as you deserve.

GWV: "Every man or woman who is a medium or a psychic must be put to death. They must be stoned to death because they deserve to die."


NET [draft] ITL: “‘A man <0376> or <0176> woman <0802> who <03588> has <01961> in them a spirit of the dead <0178> or <0176> a familiar spirit <03049> must be put to death <04191> <04191>. They must pelt <07275> them with stones <068>; their blood <01818> guilt is on themselves.’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 20 : 27 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran