Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 19 : 37 >> 

Assamese: এতেকে তোমালোকে মোৰ সকলো বিধি আৰু সকলো শাসন-প্ৰণালী পালন কৰি, সেই অনুসাৰে আচৰণ কৰিবা। মই যিহোৱা’।”


AYT: Kamu harus memelihara semua hukum dan peraturan-Ku serta melakukannya. Akulah TUHAN.'



Bengali: আর তোমরা আমার সমস্ত নিয়ম ও আমার সমস্ত শাসন মেনে চল, পালন কর; আমি সদাপ্রভু’।”

Gujarati: તમારે મારા બધા જ નિયમો, આજ્ઞાઓ અને વિધિઓનું પાલન કરવું. તેને અમલમાં લાવવા. હું યહોવા છું.'"

Hindi: इसलिये तुम मेरी सब विधियों और सब नियमों को मानते हुए निरन्‍तर पालन करो; मैं यहोवा हूँ।”

Kannada: ಆದುದರಿಂದ ನನ್ನ ಆಜ್ಞಾವಿಧಿಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೀವು ಅನುಸರಿಸಿ ನಡೆಯಬೇಕು. ನಾನು ಯೆಹೋವನು> >> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Marathi: “म्हणून तुम्ही माझे विधी व नियम यांची आठवण ठेवून ते पाळावे. मी परमेश्वर आहे.”

Odiya: ଏହେତୁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ସମସ୍ତ ବିଧି ଓ ଆମ୍ଭର ସମସ୍ତ ଶାସନ ମାନ୍ୟ କରି ପାଳନ କରିବ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ ।"

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਨਿਯਮਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਣਾ ਅਤੇ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ । ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਂ ।

Tamil: ஆகையால் என்னுடைய கட்டளைகள், நியாயங்கள் யாவையும் கைக்கொண்டு, அவைகளின்படி நடக்கக்கடவீர்கள்; நான் கர்த்தர் என்று சொல் என்றார்.

Telugu: మీరు నా శాసనాలన్నిటిని నా విధులన్నిటిని పాటించాలి. నేను యెహోవాను.>>


NETBible: You must be sure to obey all my statutes and regulations. I am the Lord.’”

NASB: ‘You shall thus observe all My statutes and all My ordinances and do them; I am the LORD.’"

HCSB: You must keep all My statutes and all My ordinances and do them; I am the LORD."

LEB: "Obey all my laws and all my rules, and live by them. I am the LORD."

NIV: "‘Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the LORD.’"

ESV: And you shall observe all my statutes and all my rules, and do them: I am the LORD."

NRSV: You shall keep all my statutes and all my ordinances, and observe them: I am the LORD.

REB: You must observe all my statutes and all my laws and carry them out. I am the LORD.

NKJV: ‘Therefore you shall observe all My statutes and all My judgments, and perform them: I am the LORD.’"

KJV: Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I [am] the LORD.

NLT: You must be careful to obey all of my laws and regulations, for I am the LORD."

GNB: Obey all my laws and commands. I am the LORD.”

ERV: “You must remember all my laws and rules. And you must obey them. I am the LORD.”

BBE: You are to keep all my rules and my decisions and do them: I am the Lord.

MSG: "Keep all my decrees and all my laws. Yes, do them. I am GOD."

CEV: and I command you to obey my laws.

CEVUK: and I command you to obey my laws.

GWV: "Obey all my laws and all my rules, and live by them. I am the LORD."


NET [draft] ITL: You must be sure to obey <08104> all <03605> my statutes <02708> and regulations <04941>. I <0589> am the Lord <03068>.’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 19 : 37 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran