Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 19 : 24 >> 

Assamese: পাছত চতুৰ্থ বছৰত তাৰ সকলো ফল যিহোৱাৰ প্ৰশংসাৰ্থক উপহাৰ স্বৰূপে পবিত্ৰ হ’ব।


AYT: Namun, pada tahun keempat, semua buah pohon itu kudus dan harus dipersembahkan sebagai persembahan pujian bagi TUHAN.



Bengali: পরে চতুর্থ বছরে তার সমস্ত ফল সদাপ্রভুর ধন্যবাদের উপহাররূপে পবিত্র হবে।

Gujarati: પરંતુ ચોથે વર્ષે તેના બધા જ ફળ પવિત્ર ગણાશે અને તેને યહોવાહનું સ્તવન કરવા માટે અર્પણ કરી દેવા.

Hindi: और चौथे वर्ष में उनके सब फल यहोवा की स्‍तुति करने के लिये पवित्र ठहरें।

Kannada: ನಾಲ್ಕನೆಯ ವರುಷದಲ್ಲಿ ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಹಣ್ಣುಗಳೂ ದೇವರದಾಗಿರಬೇಕು; ಅವುಗಳನ್ನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತೆಯ ಕಾಣಿಕೆಯನ್ನಾಗಿ ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು.

Marathi: पण चौथ्या वर्षी त्यांची सर्व फळे परमेश्वराची होतील; ती परमेश्वराच्या उपकारस्मरणाच्या यज्ञासाठी पवित्र समजावी.

Odiya: ମାତ୍ର ଚତୁର୍ଥ ବର୍ଷରେ ତହିଁର ସମସ୍ତ ଫଳ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ପ୍ରଶଂସାର୍ଥକ ଉପହାର ରୂପେ ପବିତ୍ର ହେବ ।

Punjabi: ਪਰ ਚੌਥੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਸਾਰਾ ਫਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਠਹਿਰੇ ।

Tamil: பின்பு நான்காம் வருடத்திலே அவைகளின் பழங்களெல்லாம் கர்த்தருக்குத் துதிசெலுத்துகிறதற்கேற்ற பரிசுத்தமாக இருக்கும்.

Telugu: నాలుగో సంవత్సరంలో వాటి పండ్లన్నీ యెహోవాకు ప్రతిష్ఠితమైన స్తుతి అర్పణలుగా ఉంటాయి. ఐదో సంవత్సరంలో వాటి పండ్లను తినొచ్చు.


NETBible: In the fourth year all its fruit will be holy, praise offerings to the Lord.

NASB: ‘But in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the LORD.

HCSB: In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the LORD.

LEB: In the fourth year all the fruit will be a holy offering of praise to the LORD.

NIV: In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the LORD.

ESV: And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the LORD.

NRSV: In the fourth year all their fruit shall be set apart for rejoicing in the LORD.

REB: In the fourth year all its fruit is to be holy for a praise-offering to the LORD, a festal jubilation.

NKJV: ‘But in the fourth year all its fruit shall be holy, a praise to the LORD.

KJV: But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD [withal].

NLT: In the fourth year the entire crop will be devoted to the LORD as an outburst of praise.

GNB: In the fourth year all the fruit shall be dedicated as an offering to show your gratitude to me, the LORD.

ERV: In the fourth year, the fruit from that tree will be the LORD'S. It will be a holy offering of praise to the LORD.

BBE: And in the fourth year all the fruit will be holy as a praise-offering to the Lord.

MSG: By the fourth year its fruit is holy, an offering of praise to GOD.

CEV: In the fourth year the fruit must be set apart, as an expression of thanks

CEVUK: In the fourth year the fruit must be set apart, as an expression of thanks

GWV: In the fourth year all the fruit will be a holy offering of praise to the LORD.


NET [draft] ITL: In the fourth <07243> year <08141> all <03605> its fruit <06529> will be <01961> holy <06944>, praise <01974> offerings to the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 19 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran