Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 17 : 12 >> 

Assamese: এই হেতুকে মই ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলক ক’লো বোলে, তোমালোকৰ মাজৰ কোনেও তেজ খাব নালাগে আৰু তোমালোকৰ মাজত প্ৰবাস কৰা কোনো বিদেশীয়েও তেজ খাব নালাগে।


AYT: Oleh sebab itu, Aku berkata kepada umat Israel, 'Tidak seorang pun di antaramu boleh makan darah, baik kamu maupun pendatang yang ada di antaramu.'



Bengali: এই জন্য আমি ইস্রায়েল সন্তানদেরকে বললাম, তোমাদের মধ্যে কেউ রক্ত খাবে না ও তোমাদের মধ্যে প্রবাসকারী কোনো বিদেশীও রক্ত খাবে না।

Gujarati: તે માટે મેં ઇઝરાયલના લોકોને કહ્યું કે, તમારામાંનો કોઈપણ માણસ તેમ જ તમારી મધ્યે વસતો કોઈપણ પરદેશી રક્ત ના ખાય.

Hindi: इस कारण मैं इस्राएलियों से कहता हूँ कि तुम में से कोई प्राणी लहू न खाए, और जो परदेशी तुम्‍हारे बीच रहता हो वह भी लहू कभी न खाए।”

Kannada: ಆದುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿಯಾಗಲಿ ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ನಡುವೆ ವಾಸವಾಗಿರುವ ಅನ್ಯದೇಶದವರಲ್ಲಾಗಲಿ ಯಾರೂ ರಕ್ತಭೋಜನ ಮಾಡಬಾರದೆಂದು ಇಸ್ರಾಯೇಲರಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇನೆ.

Marathi: म्हणून मी इस्राएल लोकांना सांगतले आहे की तुमच्यातील कोणीही, तसेच तुमच्यामध्ये राहणाऱ्या परदेशीयांनीही रक्त सेवन करु नये.

Odiya: ଏହେତୁ ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ କହିଲୁ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କୌଣସି ବ୍ୟକ୍ତି ରକ୍ତ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବାସୀ କୌଣସି ବିଦେଶୀ ଲୋକ ରକ୍ତ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਮਨੁੱਖ ਲਹੂ ਨਾ ਖਾਵੇ, ਨਾ ਹੀ ਕੋਈ ਪਰਦੇਸੀ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਲਹੂ ਖਾਵੇ ।

Tamil: ஆகவே உங்களில் ஒருவனும் இரத்தம் சாப்பிடவேண்டாம், உங்கள் நடுவே தங்குகிற அந்நியனும் இரத்தம் சாப்பிடவேண்டாம் என்று இஸ்ரவேல் மக்களுக்குச் சொன்னேன்.

Telugu: కాబట్టి ఇశ్రాయేలు ప్రజలైన మీలో ఎవరూ రక్తాన్ని ఆహారంగా తీసుకోకూడదని ఆదేశించాను. మీ మధ్య నివసించే ఏ విదేశీయుడూ రక్తాన్ని ఆహారంగా తీసుకోకూడదని ఆదేశించాను.


NETBible: Therefore, I have said to the Israelites: No person among you is to eat blood, and no resident foreigner who lives among you is to eat blood.

NASB: "Therefore I said to the sons of Israel, ‘No person among you may eat blood, nor may any alien who sojourns among you eat blood.’

HCSB: Therefore I say to the Israelites: None of you and no foreigner who lives among you may eat blood.

LEB: That is why I have said to the people of Israel: Neither you nor foreigners should ever eat blood.

NIV: Therefore I say to the Israelites, "None of you may eat blood, nor may an alien living among you eat blood."

ESV: Therefore I have said to the people of Israel, No person among you shall eat blood, neither shall any stranger who sojourns among you eat blood.

NRSV: Therefore I have said to the people of Israel: No person among you shall eat blood, nor shall any alien who resides among you eat blood.

REB: Therefore I have told you Israelites that neither you, nor any alien settled among you, is to consume blood.

NKJV: "Therefore I said to the children of Israel, ‘No one among you shall eat blood, nor shall any stranger who dwells among you eat blood.’

KJV: Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood.

NLT: That is why I said to the Israelites: ‘You and the foreigners who live among you must never eat or drink blood.’

GNB: That is why the LORD has told the people of Israel that neither they nor any foreigner living among them shall eat any meat with blood still in it.

ERV: That is why I am telling you Israelites and the foreigners living among you that you must not eat blood.

BBE: For this reason I have said to the children of Israel, No man among you, or any others living with you, may take blood as food.

MSG: That's why I tell the People of Israel, 'Don't eat blood.' The same goes for the foreigner who lives among you, 'Don't eat blood.'

CEV: That's also why I have forbidden you to eat blood.

CEVUK: That's also why I have forbidden you to eat blood.

GWV: That is why I have said to the people of Israel: Neither you nor foreigners should ever eat blood.


NET [draft] ITL: Therefore <03651> <05921>, I have said <0559> to the Israelites <03478> <01121>: No <03808> <03605> person <05315> among <04480> you is to eat <0398> blood <01818>, and no <03808> resident foreigner <01616> who lives <01481> among <08432> you is to eat <0398> blood <01818>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 17 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran