Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hebrews 6 : 3 >> 

Assamese: অৱশ্যে, ঈশ্বৰে অনুমতি দিলে আমি তাকেই কৰিম।


AYT: Dan, itulah yang akan kita lakukan, jika Allah mengizinkannya.



Bengali: ঈশ্বরের অনুমতি হলেই তা করব|

Gujarati: જો ઈશ્વરની ઇચ્છા હોય તો આપણે એ પ્રમાણે કરીશું.

Hindi: और यदि परमेश्‍वर चाहे, तो हम यहीं करेंगे।

Kannada: ದೇವರು ಅನುಮತಿಸುವುದಾದರೆ ನಾವು ಇವುಗಳನ್ನು ಮಾಡುವೆವು.

Malayalam: ദൈവം അനുവദിക്കുന്ന പക്ഷം നാം പൂർണ്ണ പരിജ്ഞാനം നേടും.

Marathi: देव होऊ देईल तर हे आपण करू.

Odiya: ହଁ, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଅନୁମତି ହେଲେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏହା କରିବା ।

Punjabi: ਜੇਕਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਚਾਹੇ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਇਹੋ ਹੀ ਕਰਾਂਗੇ ।

Tamil: தேவனுக்கு விருப்பமானால் இப்படியே செய்வோம்.

Telugu: ఒకవేళ దేవుడు అనుమతిస్తే అలా చేస్తాం.

Urdu: चुनाँचे खुदा की मर्ज़ी हुई तो हम यह छोड़ कर आगे बढ़ेंगे।


NETBible: And this is what we intend to do, if God permits.

NASB: And this we will do, if God permits.

HCSB: And we will do this if God permits.

LEB: And this we will do, if God permits.

NIV: And God permitting, we will do so.

ESV: And this we will do if God permits.

NRSV: And we will do this, if God permits.

REB: and so we shall, if God permits.

NKJV: And this we will do if God permits.

KJV: And this will we do, if God permit.

NLT: And so, God willing, we will move forward to further understanding.

GNB: Let us go forward! And this is what we will do, if God allows.

ERV: And that’s what we will do if God allows.

EVD: And we will do this if God allows.

BBE: Now we will do this, if God lets us.

MSG: God helping us, we'll stay true to all that. But there's so much more. Let's get on with it!

Phillips NT: No, if God allows, let us go on.

CEV: Let's grow up, if God is willing.

CEVUK: Let's grow up, if God is willing.

GWV: If God permits, we will do this.


NET [draft] ITL: And <2532> this <5124> is what we intend to do <4160>, if <1437> God <2316> permits <2010>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hebrews 6 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran