Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hebrews 4 : 4 >> 

Assamese: কিয়নো এঠাইত সপ্তম দিনৰ বিষয়ে ঈশ্বৰে কৈছিল, “ঈশ্বৰে সপ্তম দিনা তেওঁৰ সকলো কৰ্মৰ পৰা বিশ্ৰাম কৰিলে।”


AYT: Sebab, dalam sebuah nas, Allah berbicara demikian tentang hari ketujuh, "Pada hari ketujuh, Allah berhenti dari semua pekerjaan-Nya.



Bengali: কারণ তিনি বিভিন্ন জায়গায় সপ্তম দিনের বিষয়ে এই বলেছিলেন, “এবং সপ্তম দিনে ঈশ্বর নিজের সব কাজ থেকে বিশ্রাম করলেন|”

Gujarati: કેમ કે સાતમાં દિવસ વિષે એક જગ્યાએ તેમણે એવું કહેલું છે કે, 'સાતમે દિવસે ઈશ્વરે પોતાનાં સર્વ કામથી વિશ્રામ લીધો.'

Hindi: क्योंकि सातवें दिन के विषय में उसने कहीं ऐसा कहा है, “परमेश्‍वर ने सातवें दिन अपने सब कामों को निपटा करके विश्राम किया।”

Kannada: ಎಲ್ಲಿಯೋ ಒಂದು ಕಡೆ ಏಳನೆಯ ದಿನವನ್ನು ಕುರಿತಾಗಿ, <<ದೇವರು ತನ್ನ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ಮುಗಿಸಿಬಿಟ್ಟು, ಏಳನೆಯ ದಿನದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಮಿಸಿಕೊಂಡನೆಂದು>> ಬರೆದದೆ.

Malayalam: “ഏഴാം നാളിൽ ദൈവം തന്റെ സകല പ്രവൃത്തികളും പൂർത്തിയാക്കി വിശ്രമിച്ചു” എന്നു ഏഴാം നാളിനെക്കുറിച്ചു വേദഗ്രന്ഥത്തിൽ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

Marathi: कारण पवित्र शास्त्रात तो सातव्या दिवसाबद्दल असे बोलला आहे कीः “आणि सातव्या दिवशी देवाने त्याच्या सर्व कामापासून विश्रांति घेतली.”

Odiya: କାରଣ ସପ୍ତମ ଦିନ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ସେ କୌଣସି ଏକ ସ୍ଥାନରେ ଏହି ପ୍ରକାରେ କହିଅଛନ୍ତି, ଈଶ୍ୱର ସପ୍ତମ ଦିନରେ ଆପଣାର ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟରୁ ବିଶ୍ରାମ କଲେ;

Punjabi: ਉਹ ਨੇ ਤਾਂ ਸੱਤਵੇਂ ਦਿਨ ਦੇ ਬਾਰੇ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਪਣਿਆਂ ਸਾਰਿਆਂ ਕੰਮਾਂ ਤੋਂ ਵਿਹਲਿਆਂ ਹੋ ਕੇ ਸੱਤਵੇਂ ਦਿਨ ਅਰਾਮ ਕੀਤਾ ।

Tamil: ஏனென்றால், தேவன் தம்முடைய செயல்களையெல்லாம் முடித்து ஏழாம் நாளிலே ஓய்ந்திருந்தார் என்று ஏழாம்நாளைக்குறித்து ஒரு இடத்தில் சொல்லியிருக்கிறார்.

Telugu: మరో చోట ఏడవ దినం గూర్చి చెబుతూ, “దేవుడు ఏడవ రోజు తన పనులన్నీ ముగించి, విశ్రాంతి తీసుకున్నాడు” అన్నాడు.

Urdu: चुनाँचे उसने सातवें दिन के बारे में किसी मौके' पर इस तरह कहा, "ख़ुदा ने अपने सब कामों को पूरा करके, सातवें दिन आराम किया |"


NETBible: For he has spoken somewhere about the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works,”

NASB: For He has said somewhere concerning the seventh day: "AND GOD RESTED ON THE SEVENTH DAY FROM ALL HIS WORKS";

HCSB: for somewhere He has spoken about the seventh day in this way: And on the seventh day God rested from all His works.

LEB: For he has spoken somewhere about the seventh [day] in this way: "And God rested on the seventh day from all his works,"

NIV: For somewhere he has spoken about the seventh day in these words: "And on the seventh day God rested from all his work."

ESV: For he has somewhere spoken of the seventh day in this way: "And God rested on the seventh day from all his works."

NRSV: For in one place it speaks about the seventh day as follows, "And God rested on the seventh day from all his works."

REB: Scripture somewhere says of the seventh day: “God rested from all his work on the seventh day” --

NKJV: For He has spoken in a certain place of the seventh day in this way: "And God rested on the seventh day from all His works";

KJV: For he spake in a certain place of the seventh [day] on this wise, And God did rest the seventh day from all his works.

NLT: We know it is ready because the Scriptures mention the seventh day, saying, "On the seventh day God rested from all his work."

GNB: For somewhere in the Scriptures this is said about the seventh day: “God rested on the seventh day from all his work.”

ERV: Yes, somewhere in the Scriptures he talked about the seventh day of the week. He said, “So on the seventh day, God rested from all his work.”

EVD: Some place {in the Scriptures} God talked about the seventh day of the week: “So on the seventh day God rested from all his work.”

BBE: For in one place he has said of the seventh day, And God had rest from all his works on the seventh day;

MSG: Somewhere it's written, "God rested the seventh day, having completed his work,"

Phillips NT: as he says elsewhere in the scriptures, speaking of the seventh day of creation, And God rested on the seventh day from all his works.

CEV: In fact, somewhere the Scriptures say that by the seventh day, God had finished his work, and so he rested.

CEVUK: In fact, somewhere the Scriptures say that by the seventh day, God had finished his work, and so he rested.

GWV: Somewhere in Scripture God has said this about the seventh day: "On the seventh day God rested from all his work."


NET [draft] ITL: For <1063> he has spoken <2046> somewhere <4225> about <4012> the seventh <1442> day in this way <3779>: “And <2532> God <2316> rested <2664> on <1722> the seventh <1442> day <2250> from <575> all <3956> his <846> works <2041>,”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hebrews 4 : 4 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran