Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hebrews 12 : 13 >> 

Assamese: আৰু খোৰাই যেন বিপথগামী নহয়, কিন্তু সুস্থ হওক, আৰু নিজৰ নিজৰ ভৰিত থিয় হৈ, বাট পোন কৰক।


AYT: buatlah jalan yang lurus bagi kakimu sehingga tungkai kaki yang lemah tidak menjadi lumpuh, tetapi disembuhkan.



Bengali: এবং তোমার পায়ের জন্য সোজা রাস্তা তৈরী কর, যেন যে কেউ খোঁড়া সে বিপথে পরিচালিত না হয়, বরং সুস্থ হয়।

Gujarati: પોતાના પગોને સારુ રસ્તા સુગમ કરો; જેથી જે અપંગ છે, તે ઊતરી ન જાય પણ એથી વિપરીત તે સાજુ થાય.

Hindi: और अपने पाँवों के लिये सीधे मार्ग बनाओ, कि लँगड़ा भटक न जाए, पर भला चंगा हो जाए। (नीति. 4:26)

Kannada: ನಿಮ್ಮ ಪಾದಗಳಿಗೆ ನೇರವಾದ ದಾರಿಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ. ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದರೆ ಕುಂಟುವ ಕಾಲು ಉಳುಕಿ ಹೋಗದೇ ವಾಸಿಯಾಗುವುದು.

Malayalam: നിങ്ങളുടെ പാദങ്ങൾക്ക് നേരായ പാത ഒരുക്കുവിൻ; മുടന്തുള്ളത് വീണ്ടും തളർന്നുപോകാതെ സൗഖ്യം പ്രാപിക്കട്ടെ.

Marathi: तुमच्या पावलांकरीता सरळ वाटा तयार करा यासाठी की, जे लंगडे त्याला मार्गातून घालवले जाऊ नये, तर त्यापेक्षा त्याने निरोगी व्हावे.

Odiya: ପୁଣି, ଆପଣା ଆପଣା ପାଦ ନିମନ୍ତେ ସଳଖ ପଥ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର ଯେପରି ଯାହା ଖଞ୍ଜ, ତାହା ଅଧିକ ବିକୃତ ନ ହୋଇ ବରଂ ସୁସ୍ଥ ହୁଏ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੈਰਾਂ ਲਈ ਸਿੱਧੇ ਰਾਹ ਬਣਾਓ ਭਈ ਜਿਹੜਾ ਲੰਗੜਾ ਹੋਵੇ ਉਹ ਜੋੜੋਂ ਨਾ ਉੱਖੜੇ ਸਗੋਂ ਚੰਗਾ ਹੋ ਜਾਵੇ ! ।

Tamil: முடமாக இருக்கிறது பெலவீனமாகிப்போகாமல் குணமாவதற்காக, உங்களுடைய பாதங்களுக்கு வழிகளைச் சீர்ப்படுத்துங்கள்.

Telugu: మీ కుంటికాలు బెణకక బాగుపడేలా మీ మార్గాలు తిన్ననివిగా చేసుకోండి

Urdu: अपने रास्ते चलने के क़ाबिल बना दें ताकि जो अज़ु लंगड़ा है उस का जोड़ उतर न जाए


NETBible: and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but be healed.

NASB: and make straight paths for your feet, so that the limb which is lame may not be put out of joint, but rather be healed.

HCSB: and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be dislocated, but healed instead.

LEB: and make straight paths for your feet, so that what is lame will not be dislocated, but rather be healed.

NIV: "Make level paths for your feet," so that the lame may not be disabled, but rather healed.

ESV: and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but rather be healed.

NRSV: and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint, but rather be healed.

REB: and keep to a straight path; then the weakened limb will not be put out of joint, but will regain its former powers.

NKJV: and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be dislocated, but rather be healed.

KJV: And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed.

NLT: Mark out a straight path for your feet. Then those who follow you, though they are weak and lame, will not stumble and fall but will become strong.

GNB: Keep walking on straight paths, so that the lame foot may not be disabled, but instead be healed.

ERV: Live in the right way so that you will be saved and your weakness will not cause you to be lost.

EVD: Walk (live) in the right way so that you will be saved and your weakness will not cause you to be lost.

BBE: And make straight roads for your feet, so that the feeble may not be turned out of the way, but may be made strong.

MSG: Clear the path for long-distance runners so no one will trip and fall, so no one will step in a hole and sprain an ankle. Help each other out. And run for it!

Phillips NT: Keep your feet on a steady path, so that the limping foot does not collapse but recovers strength.

CEV: and walk a straight path. Then lame people will be healed, instead of getting worse.

CEVUK: and walk a straight path. Then lame people will be healed, instead of getting worse.

GWV: Keep walking along straight paths so that your injured leg won’t get worse. Instead, let it heal.


NET [draft] ITL: and <2532> make <4160> straight <3717> paths <5163> for your <5216> feet <4228>, so that <2443> what is lame <5560> may <1624> not <3361> be put out of joint <1624> but <1161> be healed <2390>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hebrews 12 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran