Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hebrews 10 : 6 >> 

Assamese: হোমত আৰু পাপাৰ্থক বলিদান উৎসৰ্গ কৰাত তুমি সন্তুষ্ট নহ’লা;


AYT: Engkau tidak berkenan kepada kurban bakaran dan kurban penghapus dosa.



Bengali: হোমে ও পাপার্থক বলিদানে তুমি সন্তুষ্ট হওনি|

Gujarati: દહનાર્પણ તથા પાપાર્થાર્પણથી તમે પ્રસન્ન થતા ન હતા.

Hindi: होमबलियों और पापबलियों से तू प्रसन्‍न नहीं हुआ।

Kannada: ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಪಾಪಪರಿಹಾರಕ ಯಜ್ಞಗಳಲ್ಲಿಯೂ ನೀನು ಸಂತೋಷಪಡುವುದಿಲ್ಲ.

Malayalam: സർവ്വാംഗ ഹോമങ്ങളിലും പാപപരിഹാര യാഗങ്ങളിലും നീ പ്രസാദിച്ചില്ല.

Marathi: होमार्पणांनी व पापाबद्दलच्या अर्पणांनी तुला आनंद वाटला नाही.

Odiya: ହୋମବଳି ଓ ପାପାର୍ଥକ ବଳିରେ ତୁମ୍ଭେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହେଲ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਹੋਮ ਬਲੀ ਅਤੇ ਪਾਪ ਬਲੀ ਤੋਂ ਤੂੰ ਪਰਸੰਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ,

Tamil: சர்வாங்க தகனபலிகளும், பாவநிவாரணபலிகளும் உமக்குப் பிரியமானது இல்லை என்றீர்.

Telugu: దహన బలులన్నా పాప పరిహారం కోసం చేసే బలులన్నా నీకు సంతోషం ఉండదు.

Urdu: राख होने वाली क़ुर्बानियाँ और गुनाह की क़ुर्बानियों से तू खुश न हुआ |


NETBible:Whole burnt offerings and sin-offerings you took no delight in.

NASB: IN WHOLE BURNT OFFERINGS AND sacrifices FOR SIN YOU HAVE TAKEN NO PLEASURE.

HCSB: You did not delight in whole burnt offerings and sin offerings.

LEB: you did not delight in whole burnt offerings and [offerings] for sins.

NIV: with burnt offerings and sin offerings you were not pleased.

ESV: in burnt offerings and sin offerings you have taken no pleasure.

NRSV: in burnt offerings and sin offerings you have taken no pleasure.

REB: Whole-offerings and sin-offerings you did not delight in.

NKJV: In burnt offerings and sacrifices for sin You had no pleasure.

KJV: In burnt offerings and [sacrifices] for sin thou hast had no pleasure.

NLT: No, you were not pleased with animals burned on the altar or with other offerings for sin.

GNB: You are not pleased with animals burned whole on the altar or with sacrifices to take away sins.

ERV: You were not satisfied with burnt offerings and sacrifices to take away sins.

EVD: You are not pleased with the sacrifices of animals killed and burned. And you are not pleased with sacrifices to take away sins.

BBE: You had no joy in burned offerings or in offerings for sin.

MSG: It's not fragrance and smoke from the altar that whet your appetite.

Phillips NT: In whole burnt offerings and sacrifices for sin thou hadst no pleasure:

CEV: No, you are not pleased with animal sacrifices and offerings for sin."

CEVUK: No, you are not pleased with animal sacrifices and offerings for sin.”

GWV: You did not approve of burnt offerings and sacrifices for sin.’


NET [draft] ITL: “Whole burnt offerings <3646> and <2532> sin-offerings <266> you took <2106> no <3756> delight in <2106>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hebrews 10 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran