Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hebrews 10 : 3 >> 

Assamese: কিন্তু সেই সকলোবোৰৰ দ্বাৰাই বছৰে বছৰে পাপহে সোঁৱৰণ কৰা হৈছে।


AYT: Akan tetapi, dalam persembahan kurban itu, mereka justru diingatkan akan dosa-dosa mereka dari tahun ke tahun.



Bengali: কিন্তু ঐ সকল বলিদানে বছর বছর পুনরায় পাপ মনে করা হয়|

Gujarati: પણ તે [બલિદાનોથી] વર્ષોવર્ષ પાપોનું ફરીથી સ્મરણ થયા કરે છે.

Hindi: परन्तु उनके द्वारा प्रति वर्ष पापों का स्मरण हुआ करता है।

Kannada: ಈಗಲಾದರೋ ಆ ಯಜ್ಞಗಳಿಂದ ಪ್ರತಿ ವರ್ಷದಲ್ಲಿಯೂ ಪಾಪಗಳ ಜ್ಞಾಪಕವಾಗುವುದುಂಟು,

Malayalam: ഇപ്പോഴോ ആണ്ടുതോറും യാഗങ്ങളാൽ പാപങ്ങളുടെ ഓർമ്മ ഉണ്ടാകുന്നു.

Marathi: परंतु त्याऐवजी ते यज्ञ वर्षानुवर्षे पापांची आठवण करून देतात.

Odiya: କିନ୍ତୁ ସେହି ସବୁ ବଳିରେ ବର୍ଷକୁ ବର୍ଷ ପାପ ସ୍ମରଣ କରାଯାଏ;

Punjabi: ਪਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਬਲੀਦਾਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਾਲੋ ਸਾਲ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਾਪ ਚੇਤੇ ਆਉਂਦੇ ਹਨ ।

Tamil: அப்படி நிறுத்தாததினால், பாவங்கள் உண்டு என்று அவைகளினாலே ஒவ்வொரு வருடமும் நினைவுகூருதல் உண்டாயிருக்கிறது.

Telugu: అయితే ఆ బలులు అర్పించడం వల్ల ప్రతి సంవత్సరం పాపాలు గుర్తుకు వస్తూనే ఉంటాయి.

Urdu: लेकिन इस के बजाए यह क़ुर्बानियाँ साल-ब-साल लोगों को उन के गुनाहों की याद दिलाती हैं।


NETBible: But in those sacrifices there is a reminder of sins year after year.

NASB: But in those sacrifices there is a reminder of sins year by year.

HCSB: But in the sacrifices there is a reminder of sins every year.

LEB: But in them [there is] a reminder of sins _year by year_ .

NIV: But those sacrifices are an annual reminder of sins,

ESV: But in these sacrifices there is a reminder of sin every year.

NRSV: But in these sacrifices there is a reminder of sin year after year.

REB: Instead, by these sacrifices sins are brought to mind year after year,

NKJV: But in those sacrifices there is a reminder of sins every year.

KJV: But in those [sacrifices there is] a remembrance again [made] of sins every year.

NLT: But just the opposite happened. Those yearly sacrifices reminded them of their sins year after year.

GNB: As it is, however, the sacrifices serve year after year to remind people of their sins.

ERV: But that’s not what happens. Their sacrifices make them remember their sins every year,

EVD: Those people’s sacrifices make them remember their sins every year,

BBE: But year by year there is a memory of sins in those offerings.

MSG: But instead of removing awareness of sin, when those animal sacrifices were repeated over and over they actually heightened awareness and guilt.

Phillips NT: In practice, however, the sacrifices amounted to an annual reminder of sins;

CEV: But the blood of bulls and goats cannot take away sins. It only reminds people of their sins from one year to the next.

CEVUK: But the blood of bulls and goats cannot take away sins. It only reminds people of their sins from one year to the next.

GWV: Instead, this yearly cycle of sacrifices reminded people of their sins.


NET [draft] ITL: But <235> in <1722> those sacrifices <846> there is a reminder <364> of sins <266> year after year <2596> <1763>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hebrews 10 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran