Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hebrews 10 : 14 >> 

Assamese: কাৰণ তেওঁ পবিত্ৰ কৰা সকলক একমাত্ৰ উৎসৰ্গিত নৈবেদ্যৰ দ্বাৰাই সদাকালৰ অৰ্থে সিদ্ধ কৰিলে।


AYT: Dengan satu kurban, Kristus menyempurnakan mereka yang telah disucikan-Nya untuk selama-lamanya.



Bengali: কারণ যারা পরিত্রীকৃত হয়, তাদেরকে তিনি একই নৈবেদ্যের মাধ্যমে চিরকালের জন্য সঠিক করেছেন|

Gujarati: કેમ કે જેઓ પવિત્ર કરાય છે તેઓને તેમણે એક જે અર્પણથી સદાકાળને માટે પરિપૂર્ણ કરી દીધા છે.

Hindi: क्योंकि उसने एक ही चढ़ावे के द्वारा उन्हें जो पवित्र किए जाते हैं, सर्वदा के लिये सिद्ध कर दिया है।

Kannada: ಆತನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಲ್ಪಡುವವರನ್ನು ಒಂದೇ ಸಮರ್ಪಣೆಯಿಂದ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಪರಿಪೂರ್ಣರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.

Malayalam: ഏകയാഗത്താൽ അവൻ വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടുന്നവർക്കു സദാകാലത്തേക്കും സൽഗുണപൂർത്തി വരുത്തിയിരിക്കുന്നു.

Marathi: कारण जे पवित्र केले जात आहेत त्यांना त्याने एकाच अर्पणाने सर्वकाळासाठी पूर्ण केले.

Odiya: କାରଣ କେବଳ ଏକ ବଳିର ଉତ୍ସର୍ଗ ଦ୍ୱାରା ସେ ପବିତ୍ରୀକୃତ ହେଉଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଚିରକାଳ ପାଇଁ ସିଦ୍ଧ କରିଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਨੇ ਇੱਕੋ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਸਦਾ ਲਈ ਸੰਪੂਰਨ ਕੀਤਾ ਹੈ ।

Tamil: ஏனென்றால், பரிசுத்தமாக்கப்படுகிறவர்களை ஒரே பலியினாலே இவர் என்றென்றைக்கும் பூரணப்படுத்தியிருக்கிறார்.

Telugu: శుద్ధి పొందిన వారిని ఆయన ఒక్క బలి ద్వారా శాశ్వతంగా పరిపూర్ణులుగా చేశాడు.

Urdu: यूँ उस ने एक ही क़ुर्बानी से उन्हें सदा के लिए कामिल बना दिया है जिन्हें पाक किया जा रहा है।


NETBible: For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.

NASB: For by one offering He has perfected for all time those who are sanctified.

HCSB: For by one offering He has perfected forever those who are sanctified.

LEB: For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.

NIV: because by one sacrifice he has made perfect for ever those who are being made holy.

ESV: For by a single offering he has perfected for all time those who are being sanctified.

NRSV: For by a single offering he has perfected for all time those who are sanctified.

REB: So by one offering he has perfected for ever those who are consecrated by it.

NKJV: For by one offering He has perfected forever those who are being sanctified.

KJV: For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.

NLT: For by that one offering he perfected forever all those whom he is making holy.

GNB: With one sacrifice, then, he has made perfect forever those who are purified from sin.

ERV: With one sacrifice Christ made his people perfect forever. They are the ones who are being made holy.

EVD: With one sacrifice Christ made his people perfect forever. Those people are the ones who are being made holy.

BBE: Because by one offering he has made complete for ever those who are made holy.

MSG: It was a perfect sacrifice by a perfect person to perfect some very imperfect people. By that single offering, he did everything that needed to be done for everyone who takes part in the purifying process.

Phillips NT: For by virtue of that one offering he has perfected for all time every one whom he makes holy.

CEV: By his one sacrifice he has forever set free from sin the people he brings to God.

CEVUK: By his one sacrifice he has for ever set free from sin the people he brings to God.

GWV: With one sacrifice he accomplished the work of setting them apart for God forever.


NET [draft] ITL: For <1063> by one <1520> offering <4376> he has perfected <5048> for <1519> all time <1336> those who are made holy <37>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hebrews 10 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran