Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 7 : 6 >> 

Assamese: তিনি শ মানুহে হাতেৰে মুখলৈ পানী তুলি চেলেকি খালে আৰু বাকী সকলোৱে পানী পিবলৈ আঁঠু কাঢ়ি ল’লে।


AYT: Demikianlah, jumlah orang yang menghirup dengan tangan ke dalam mulutnya ada tiga ratus orang. Selebihnya, adalah semua orang yang berlutut di atas lututnya untuk meminum air.



Bengali: তাতে সংখ্যায় তিনশো লোক মুখে অঞ্জলি তুলে জল চেটে খেল, কিন্তু অন্য সব লোক পান করবার জন্য হাঁটুর উপরে উপুড় হল।

Gujarati: ત્રણસો માણસોએ મુખ દ્વારા લખલખાવીને પાણી પીધું. બીજા સર્વ લોકો પાણી પીવાને ઘૂંટણીએ પડ્યા.

Hindi: जिन्‍हों ने मुँह में हाथ लगा कर चपड़ चपड़ करके पानी पिया उनकी तो गिनती तीन सौ ठहरी; और बाकी सब लोगों ने घुटने टेककर पानी पिया।

Kannada: ಕೈಯಿಂದ ನೀರನ್ನು ಬಾಯಿಗೆ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನೆಕ್ಕಿಕುಡಿದವರ ಸಂಖ್ಯೆ ಮುನ್ನೂರು. ಇತರ ಜನರು ಮೊಣಕಾಲೂರಿ ಕುಡಿದವರು.

Marathi: तेव्हा जे आपला हात आपल्या तोंडाकडे नेऊन चाटीत प्याले, ते पुरूष मोजले तीनशे होते, आणि बाकीचे सर्व लोक पाणी प्यावयास आपल्या गुडघ्यावर टेकले.

Odiya: ତହିଁରେ ଯେଉଁମାନେ ଆପଣା ଆପଣା ମୁଖରେ ହାତ ଦେଇ ଚାକୁ ଚାକୁ କରି ଜଳ ଖାଇଲେ, ସେମାନେ ସଂଖ୍ୟାରେ ତିନି ଶହ ଲୋକ ହେଲେ; ମାତ୍ର ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକ ସମସ୍ତେ ଜଳପାନ କରିବାକୁ ଆଣ୍ଠୁ ଉପରେ ନଇଁ ପଡ଼ିଲେ ।

Punjabi: ਤਾਂ ਉਹ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣਾ ਹੱਥ ਮੂੰਹ ਨੂੰ ਲਾ ਕੇ ਚਪ-ਚਪ ਕਰਕੇ ਪਾਣੀ ਪੀਤਾ, ਉਹਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਿੰਨ ਸੌ ਸੀ ਪਰ ਬਾਕੀ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਗੋਡੇ ਨਿਵਾ ਕੇ ਪਾਣੀ ਪੀਤਾ ।

Tamil: தங்கள் கைகளால் அள்ளி, தங்கள் வாய்க்கு எடுத்து, நக்கிக்கொண்டவர்களின் எண்ணிக்கை முந்நூறுபேர்; மற்ற மக்களெல்லாம் தண்ணீர் குடிக்கிறதற்கு முழங்கால் ஊன்றிக் குனிந்தார்கள்.

Telugu: చేత్తో నోటికందించుకొని నీళ్ళు తాగినవాళ్ళు మూడు వందల మంది. మిగిలిన వాళ్ళందరు నీళ్లు తాగడానికి మోకాళ్ళు వంచినవాళ్ళే.

Urdu: सो जिन्होंने अपना हाथ अपने मुँह से लगा कर चपड़ चपड़ कर के पिया वो गिनती में तीन सौ मर्द थे, बाकी सब लोगों ने घुटने टेक कर पानी पिया।


NETBible: Three hundred men lapped; the rest of the men kneeled to drink water.

NASB: Now the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was 300 men; but all the rest of the people kneeled to drink water.

HCSB: The number of those who lapped with their hands to their mouths was 300 men, and all the rest of the people knelt to drink water.

LEB: Three hundred men lapped water with their hands to their mouths. All the rest of the men knelt down to drink water.

NIV: Three hundred men lapped with their hands to their mouths. All the rest got down on their knees to drink.

ESV: And the number of those who lapped, putting their hands to their mouths, was 300 men, but all the rest of the people knelt down to drink water.

NRSV: The number of those that lapped was three hundred; but all the rest of the troops knelt down to drink water.

REB: The number of those who lapped, putting their hands to their mouths, was three hundred; all the rest had gone down on their knees to drink.

NKJV: And the number of those who lapped, putting their hand to their mouth, was three hundred men; but all the rest of the people got down on their knees to drink water.

KJV: And the number of them that lapped, [putting] their hand to their mouth, were three hundred men: but all the rest of the people bowed down upon their knees to drink water.

NLT: Only three hundred of the men drank from their hands. All the others got down on their knees and drank with their mouths in the stream.

GNB: There were three hundred men who scooped up water in their hands and lapped it; all the others got down on their knees to drink.

ERV: There were 300 men who used their hands to bring water to their mouth and lapped it like a dog does. All the other people bent down and drank the water.

BBE: Now the number of those who took up the water with their tongues was three hundred; all the rest of the people went down on their knees to the water.

MSG: Three hundred lapped with their tongues from their cupped hands. All the rest knelt to drink.

CEV: Three hundred men scooped up water in their hands and lapped it, and the rest knelt to get a drink.

CEVUK: Three hundred men scooped up water in their hands and lapped it, and the rest knelt to get a drink.

GWV: Three hundred men lapped water with their hands to their mouths. All the rest of the men knelt down to drink water.


NET [draft] ITL: Three <07969> hundred <03967> men <0376> lapped <06310> <0413> <03027> <03952>; the rest <03499> of the men <05971> kneeled <01290> <03766> to drink <08354> water <04325>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 7 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran