Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 6 : 2 >> 

Assamese: মিদিয়নীয়াসকল শক্তিশালী হোৱাত ইস্ৰায়েলবাসীক তেওঁলোকে অত্যাচাৰ কৰিবলৈ ধৰিলে; মিদিয়নৰ ভয়তে ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলে পাহাৰৰ মাজৰ ফাঁক, গুহা আৰু দুর্গবোৰ আশ্রয়ৰ ঠাই কৰি ল’লে।


AYT: Orang Midian berkuasa atas orang Israel dengan kejam. Menghadapi orang Midian itu, orang Israel membuat tempat-tempat perlindungan di pegunungan, yaitu di gua-gua dan kubu-kubu pertahanan.



Bengali: আর ইস্রায়েলের উপরে মিদিয়নীয়রা অত্যাচার করল, তাই ইস্রায়েলীয়রা মিদিয়নের ভয়ে পর্বতের গুহায় গর্ত করল ও দুর্গ তৈরী করল।

Gujarati: મિદ્યાનનો હાથ ઇઝરાયલ વિરુદ્ધ પ્રબળ થયો. મિદ્યાનીઓને લીધે ઇઝરાયલના લોકોએ પર્વતોમાં કોતરો, ગુફાઓ તથા ગઢો છે તે પોતાને માટે બનાવ્યાં.

Hindi: और मिधानी इस्राएलियों पर प्रबल हो गए। मिधानियों के डर के मारे इस्राएलियों ने पहाड़ों के गहिरे खड्डों, और गुफाओं, और किलों को अपने निवास बना लिए।

Kannada: ಮಿದ್ಯಾನ್ಯರ ಹಸ್ತವು ಬಲಗೊಂಡಿದ್ದರಿಂದ ಇಸ್ರಾಯೇಲರು ಅವರಿಗೆ ಹೆದರಿ ಪರ್ವತಗಳಲ್ಲಿ ಗುಹೆಗಳನ್ನು, ಕಂದರಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಅದರಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.

Marathi: तेव्हा मिद्यानाने इस्त्राएलावर अधिकाराने जुलूम केला; कारण मिद्यान्यामुळे इस्त्राएलाच्या लोकांनी आपल्यासाठी डोंगरात जी भुयार व गुहा व किल्ले यांचा आश्रय घेतला.

Odiya: ତେଣୁ ମିଦୀୟନୀୟମାନଙ୍କ ହସ୍ତ ଇସ୍ରାଏଲ ବିରୁଦ୍ଧରେ ପ୍ରବଳ ହେଲା; ପୁଣି ମିଦୀୟନୀୟମାନଙ୍କ ସକାଶୁ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣ ପର୍ବତସ୍ଥ ଗୋହିରୀ ଓ ଗୁମ୍ଫା ଓ ଦୁର୍ଗମ ସ୍ଥାନମାନଙ୍କରେ ବସା କଲେ ।

Punjabi: ਮਿਦਯਾਨੀਆਂ ਦਾ ਹੱਥ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਉੱਤੇ ਤਕੜਾ ਹੋਇਆ ਅਤੇ ਮਿਦਯਾਨੀਆਂ ਦੇ ਡਰ ਦੇ ਕਾਰਨ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਪਹਾੜਾਂ ਵਿੱਚ ਘੁਰਨੇ, ਗੁਫਾਂ ਅਤੇ ਗੜ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਨਿਵਾਸ ਬਣਾ ਲਏ ।

Tamil: மீதியானியர்களின் கை இஸ்ரவேலின்மேல் பெலமாக இருந்தபடியால், இஸ்ரவேல் மக்கள் மீதியானியர்களினால் தங்களுக்கு மலைகளிலுள்ள கெபிகளையும் குகைகளையும் பாதுகாப்பான இடங்களையும் அடைக்கலங்களாக்கிக்கொண்டார்கள்.

Telugu: మిద్యానీయుల హింస ఇశ్రాయేలీయుల మీద భారంగా ఉంది గనుక వాళ్ళు మిద్యానీయుల దగ్గర ఉండలేక కొండల్లో ఉన్న వాగులు, గుహలు, భద్రమైన చోటులను తమ కోసం సిద్ధం చేసుకొన్నారు.

Urdu: मिदियानियों का हाथ इस्त्राईलियों पर ग़ालिब हुआ; मिदियानियों के सबब से बनी-इस्राईल ने अपने लिए पहाड़ों में खोह और गार और किले'


NETBible: The Midianites overwhelmed Israel. Because of Midian the Israelites made shelters for themselves in the hills, as well as caves and strongholds.

NASB: The power of Midian prevailed against Israel. Because of Midian the sons of Israel made for themselves the dens which were in the mountains and the caves and the strongholds.

HCSB: and they oppressed Israel. Because of Midian, the Israelites made hiding places for themselves in the mountains, caves, and strongholds.

LEB: Midian’s power was too strong for Israel. The Israelites made hiding places in the mountains, caves, and mountain strongholds to protect themselves from Midian.

NIV: Because the power of Midian was so oppressive, the Israelites prepared shelters for themselves in mountain clefts, caves and strongholds.

ESV: And the hand of Midian overpowered Israel, and because of Midian the people of Israel made for themselves the dens that are in the mountains and the caves and the strongholds.

NRSV: The hand of Midian prevailed over Israel; and because of Midian the Israelites provided for themselves hiding places in the mountains, caves and strongholds.

REB: The Midianites were too strong for the Israelites, who were forced to find themselves hollow places in the mountains, in caves and fastnesses.

NKJV: and the hand of Midian prevailed against Israel. Because of the Midianites, the children of Israel made for themselves the dens, the caves, and the strongholds which are in the mountains.

KJV: And the hand of Midian prevailed against Israel: [and] because of the Midianites the children of Israel made them the dens which [are] in the mountains, and caves, and strong holds.

NLT: The Midianites were so cruel that the Israelites fled to the mountains, where they made hiding places for themselves in caves and dens.

GNB: The Midianites were stronger than Israel, and the people of Israel hid from them in caves and other safe places in the hills.

ERV: The Midianites were very powerful and were cruel to the Israelites. So the Israelites made many hiding places in the mountains. They hid their food in caves and places that were hard to find.

BBE: And Midian was stronger than Israel; and because of the Midianites, the children of Israel made holes for themselves in the mountains, and hollows in the rocks, and strong places.

MSG: Midian overpowered Israel. Because of Midian, the People of Israel made for themselves hideouts in the mountains--caves and forts.

CEV: The Midianites were so cruel that many Israelites ran to the mountains and hid in caves.

CEVUK: The Midianites were so cruel that many Israelites ran to the mountains and hid in caves.

GWV: Midian’s power was too strong for Israel. The Israelites made hiding places in the mountains, caves, and mountain strongholds to protect themselves from Midian.


NET [draft] ITL: The Midianites <04080> overwhelmed <05810> Israel <03478>. Because <06440> of Midian <04080> the Israelites <03478> <01121> made <06213> shelters <04492> for themselves in the hills <02022>, as well as caves <04631> and strongholds <04679>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 6 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran